“每当我要使子民复兴的时候,
1每当我要医治以色列的时候,
却看见以法莲的罪,撒玛利亚7:1 “撒玛利亚”为北国以色列的首都,此处代指以色列。本卷书中下同。的恶。
他们行事诡诈;
盗贼进屋偷窃,强盗外出抢劫。
2他们没有想到我记得他们的所有恶行。
如今他们的罪恶环绕他们,
都暴露在我面前。
3他们以罪恶取悦君王,
以谎言讨好首领。
4他们都是通奸之徒7:4 “通奸之徒”此处指以色列人背弃耶和华,祭拜偶像。,
就像热烘烘的烤炉,
从揉面到面团发起,
烤饼的人不用挑炉火。
5君王宴乐的时候,
首领们醉酒成病,
君王也与轻慢上帝的人联手。
6他们的心如烤炉,燃烧着阴谋。
他们的怒气如整夜闷烧的炉火,
早晨爆发出熊熊烈焰。
7他们像炙热的烤炉,
吞灭他们的首领。
他们的君王都倒地而亡,
没有一个向我求救。
8“以法莲与外族人混杂,
就像没有翻过的饼7:8 “没有翻过的饼”指一面烤焦一面生的饼,不能食用,意义见下节。。
9外族人耗尽了他的力量,
他却茫然不知。
他头发斑白,
却浑然不觉。
10以色列人被自己的傲慢指控,
他们却不归向他们的上帝耶和华,
也不去寻求祂。
11以法莲像鸽子一样愚蠢无知,
他们向埃及求救,又投奔亚述。
12他们去的时候,
我要张网网住他们,
我要像打落飞鸟一样打落他们。
我要按他们的恶行7:12 “他们的恶行”希伯来文是“他们的会众所听到的”。惩罚他们。
13他们有祸了,
因为他们背弃我!
他们要被毁灭了,
因为他们背叛我!
我要救赎他们,
他们却向我撒谎。
14他们没有真心呼求我,
只是在床上哭号。
他们为求五谷和新酒而割伤自己,
却背弃了我。
15我训练他们,使他们臂膀强壮,
他们却阴谋作恶抗拒我。
16他们回转,却不肯转向至高者,
他们就像无用的断弓。
他们的首领要因出言狂妄而丧身刀下,
成为埃及人的笑柄。
1когда Я исцелю Исроил,
откроются грехи Ефраима
и преступления столицы Сомарии будут разоблачены.
Люди обманывают,
воры пробираются в дома,
разбойники грабят на улицах,
2но они не понимают,
что Я помню все их злые дела.
Грехи их окружают их,
грехи их всегда передо Мной.
Заговор против царя
3– Они веселят царя своим злодейством,
вождей – своей ложью.
4Все они – распутники,
пылают, словно тандыр,
в котором пекарю не нужно поддерживать огонь,
пока он замешивает тесто
и пока оно не поднимется.
5В день праздника нашего царя
вожди напиваются вином до бесчувствия,
а царь протягивает свою руку насмешникам.
6Их сердца, словно тандыр,
горят интригами.
Их злоба теплится всю ночь,
а утром она горит, как пылающий огонь.
7Все они раскалены, как тандыр,
истребляют своих же правителей,
низвергают царя за царём,
но никто не взывает ко Мне7:7 За период около 20 лет было предательски убито четыре исроильских царя. Их убийцы наследовали престол (см. 4 Цар. 15:10, 14, 25, 30)..
Исроил ищет помощи не у Вечного
8– Ефраим смешался с нечестивыми народами;
Ефраим уподобился неперевёрнутой лепёшке,
подгоревшей с одной стороны
и недопечённой с другой.
9Чужестранцы поедают его силы,
а он и не осознаёт.
Его волос стал седым,
а он и не замечает.
10Гордость Исроила свидетельствует против него,
но, при всём этом,
он не возвращается к Вечному, своему Богу,
и не ищет Его.
11Ефраим стал как голубь,
глупый и ничего не смыслящий.
То он взывает к Египту,
то идёт в Ассирию.
12Когда они пойдут, Я накину на них Свою сеть;
Я низвергну их, как птиц небесных.
Я накажу их,
как было сказано их собранию.
13Горе им,
потому что они удалились от Меня!
Гибель им,
потому что они восстали против Меня!
Я хочу искупить их,
а они лгут обо Мне.
14Они не взывают ко Мне от всего сердца,
а причитают на своих ложах.
Они наносят себе порезы7:14 Язычники во время своих экстатических ритуалов нередко наносили себе телесные увечья. Другое толкование: «собираются вместе». из-за хлеба и молодого вина,
но отворачиваются от Меня.
15И хотя Я вразумлял и укреплял их,
они всё равно замышляют зло против Меня.
16Они обращаются, но не к Высочайшему;
они – как неверный лук.
Вожди их падут от меча
из-за своих дерзких слов.
За это над ними будут смеяться
в земле Египта.