何西阿书 4 – CCB & NVI

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

何西阿书 4:1-19

耶和华指控以色列

1以色列人啊,

你们要留心听耶和华的话。

祂指控住在这片土地上的居民,说:

“这片土地上的人不忠不信,

毫无良善,不认识上帝。

2他们咒诅、撒谎、凶杀、偷窃、通奸,

为所欲为,血案累累。

3所以,这片土地要哀鸣,

所有的居民都要消亡,

田间的野兽、空中的飞鸟、

水里的鱼类也要灭绝。”

4耶和华说:

“谁都不要指控别人,

谁都不要责备别人,

因为我要指控的是你们祭司。

5你们白天黑夜都要跌倒,

先知也要跟你们一起跌倒,

所以我要毁灭你们的母亲以色列

6我的子民因不认识我而遭毁灭。

因为你们拒绝认识我,

我也要拒绝让你们做我的祭司;

因为你们忘记我的律法,

我也要忘记你们的儿女。

7你们祭司越增多,

所犯的罪也越多,

所以我要使你们的尊荣变为羞耻。

8你们祭司借我子民的赎罪祭自肥,

满心希望他们犯罪。

9将来,我的子民如何,

你们祭司也如何。

我要照你们的所作所为惩罚你们、报应你们,

10使你们吃却不得饱足,

行淫却不得后代4:10 行淫却不得后代”此处的意思是指责以色列人祭拜迦南人掌管生育的神明。他们以为这样能带来更多后代。

因为你们背弃耶和华,

11沉溺酒色,丧失心志。

12“我的子民祈求木头,

随从木杖的指引。

淫乱的心使他们走入歧途,

他们不忠不贞,背弃他们的上帝。

13他们在山顶和高岗上的橡树、

杨树和栗树下献祭烧香,

因为树荫怡人。

“所以,你们的女儿卖淫,

你们的儿媳通奸。

14但我不会因此而惩罚她们,

因为你们也与娼妓苟合,

与庙妓一起献祭。

无知的民族必走向灭亡。

15“虽然以色列如同妓女,对我不忠,

但不要使犹大犯罪。

不要到吉甲去,

不要到伯·亚文4:15 伯·亚文”意思是“罪恶之家”,在此指伯特利。“伯特利”意思是“上帝之家”,但当时已变成祭拜偶像之地。去,

不要凭永活的耶和华起誓。

16以色列桀骜不驯,

如同桀骜不驯的母牛。

耶和华怎能牧养他们,

如同在草场上牧养羊羔呢?

17以法莲4:17 以法莲”为北国以色列最大的支派,圣经中有时用来代指北国以色列。本卷书中下同。与偶像为伍,

任由他吧!

18他们酒足兴尽之后,

便不住地行淫;

他们的首领恋慕羞耻之事。

19风要把他们卷走,

他们必因所献的祭而蒙羞。

Nueva Versión Internacional

Oseas 4:1-19

Pleito contra Israel

1Escuchen, israelitas, la palabra del Señor,

porque el Señor entabla un pleito

contra los habitantes del país:

«Ya no hay en esta tierra fidelidad ni amor

ni conocimiento de Dios.

2Solo hay maldición, mentira y asesinato,

robo y adulterio.

Abunda la violencia

y los homicidios se multiplican.

3Por tanto, se resecará la tierra

y desfallecerán todos sus habitantes.

¡Morirán las bestias del campo,

las aves del cielo y los peces del mar!

4»¡Que nadie acuse ni reprenda a nadie!

¡Tu pueblo parece acusar al sacerdote!

5Tropiezas de día y de noche

y los profetas tropiezan contigo.

Tu madre dejará de existir,

6pues por falta de conocimiento mi pueblo ha sido destruido.

»Puesto que rechazaste el conocimiento,

yo también te rechazo como mi sacerdote.

Ya que te olvidaste de la Ley de tu Dios,

yo también me olvidaré de tus hijos.

7Mientras más aumentaban los sacerdotes,

más pecaban contra mí;

cambiaron a quien es su gloria en algo vergonzoso.

8Del pecado de mi pueblo se alimentan;

disfrutan de su perversidad.

9¡Como es el pueblo, así será el sacerdote!

Por eso les pediré cuentas de su conducta

y les daré la paga de sus acciones.

10»Comerán, pero no quedarán satisfechos;

se prostituirán, pero no procrearán;

porque han abandonado al Señor

para entregarse 11a la prostitución,

al vino viejo y al vino nuevo,

que hacen perder la razón.

12Mi pueblo consulta a su ídolo de madera

y ese pedazo de palo le responde.

Un espíritu de prostitución los descarría;

se prostituyen en abierto desafío a su Dios.

13Sobre las cumbres de los montes ofrecen sacrificios,

queman incienso en las colinas,

bajo la agradable sombra

de robles, álamos y encinas.

Por eso se prostituyen sus hijas

y cometen adulterio sus nueras.

14»Pero no castigaré a sus hijas

por sus prostituciones

ni a sus nueras

por sus adulterios,

porque sus propios maridos se juntan con prostitutas

y participan en sacrificios ofrecidos por prostitutas de cultos paganos.

¡Un pueblo sin entendimiento

se precipita a la ruina!

15»Si tú, Israel, te prostituyes,

¡que no resulte culpable Judá!

»No vayan a Guilgal

ni suban a Bet Avén,4:15 Bet Avén, nombre que significa casa de maldad, se aplica aquí a la ciudad de Betel, que significa casa de Dios (véase también 5:8).

ni juren diciendo: “¡Tan cierto como vive el Señor!”.

16Israel es tan terco

como una novilla indómita.

¿Cómo podrá el Señor pastorearlos

en campo abierto, como a corderos?

17Efraín se ha aliado con los ídolos;

¡pues que se quede con ellos!

18Cuando ya no tienen buen vino,

se entregan de lleno a la prostitución,

¡y hasta sus gobernantes aman la deshonra!

19¡Por eso un torbellino los arrastrará

y quedarán avergonzados por sus sacrificios!