以赛亚书 45 – CCB & NIRV

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以赛亚书 45:1-25

耶和华使塞鲁士兴起

1“我耶和华膏立塞鲁士为王,

我牵着他的右手帮助他征服列国、降服列王;

我使城门洞开,

让他通行无阻。

我对他说,

2‘我要走在你前面,

为你铲平高山,

打破铜门,

砍断铁闩。

3我要把隐藏的宝物和秘密收藏的财富赐给你,

好叫你知道点名呼召你的是我——以色列的上帝耶和华。

4虽然你不认识我,

但为了我的仆人雅各

我所拣选的以色列

我还是点名呼召你,

赐给你一个尊贵的名号。

5我是独一无二的耶和华,

除我以外再没有上帝。

虽然你不认识我,

但我还是赐你力量。

6这样,从日出之地到日落之处,

普天下都知道除我以外,

别无他神,

我耶和华独一无二。

7我造光明,也造黑暗;

赐平安,也降灾祸。

这一切都是我耶和华的作为。

8“‘我使诸天降下甘露,

云彩降下公义,

使大地裂开,

萌生拯救和公义,

这是我耶和华的作为。’

9“跟造物主争辩的人有祸了!

他不过是世上瓦器中的一件。

陶泥怎能对陶匠说,‘你在做什么’?

受造之物怎能说,‘造我的没手艺’?

10对父亲说‘你生的是什么’

或对母亲说‘你产的是什么’的人有祸了!”

11耶和华——以色列的圣者和创造主说:

“你们就我子民将来的事质问我吗?

你们发号施令要告诉我如何做吗?

12是我造了大地,又造了地上的人;

我亲手铺展穹苍,

布置天上的万象。

13我凭公义使塞鲁士王兴起,

我要让他的道路畅通无阻。

他必重建我的城,

释放我被掳的子民,

不是为了得报酬或奖赏。

这是万军之耶和华说的。”

14耶和华说:

埃及的出产和古实的货物必归你所有。

身材高大的西巴人必来归附你,

戴着锁链跟在你身后。

他们要向你下拜,

在你面前恳求,

并说,‘上帝真的与你们同在,

祂独一无二,除祂以外,

别无他神。’”

15救主——以色列的上帝啊,

你真是一位隐藏自己的上帝。

16制造偶像的都必蒙羞受辱,

一同惭愧。

17以色列必蒙耶和华拯救,

享受永远的救恩,

永远不会再蒙羞受辱。

18创造诸天、塑造和建立大地给人居住、没有使地荒凉的耶和华上帝说:

“我是耶和华,是独一无二的上帝。

19我没有在隐秘处暗暗地说话,

我没有对雅各的后裔说,

‘你们找不到我。’

我耶和华宣扬真理,

传讲正义。

20“列国的流亡者啊,

你们要聚集到这里来。

那些抬着木头神像、

向不能救人的神明祷告的人真愚昧!

21你们要彼此商议,

陈明你们的理由。

谁早已预言过今天发生的事?

谁很久以前就说过这些预言?

难道不是我耶和华吗?

除我以外别无他神。

我是公义的上帝,我是救主,

除我以外别无他神。

22普世的人啊,归向我吧,

你们必蒙拯救,

因为我是独一无二的上帝。

23我凭自己起誓,

我口中的话真实可靠,绝不更改,

‘万膝必向我跪拜,

万口必起誓效忠于我。’

24他们必说,

‘只有耶和华那里才有公义和能力。’”

向祂发怒的必在祂面前蒙羞。

25以色列的后裔必被耶和华称为义人,得到荣耀。

New International Reader’s Version

Isaiah 45:1-25

1“Cyrus is my anointed king.

I take hold of his right hand.

I give him the power

to bring nations under his control.

I help him strip kings of their power

to go to war against him.

I break city gates open so he can go through them.

I say to him,

2‘I will march out ahead of you.

I will make the mountains level.

I will break down bronze gates.

I will cut through their heavy iron bars.

3I will give you treasures that are hidden away.

I will give you riches that are stored up in secret places.

Then you will know that I am the Lord.

I am the God of Israel.

I am sending for you by name.

4Cyrus, I am sending for you by name.

I am doing it for the good of the family of Jacob.

They are my servant.

I am doing it for Israel.

They are my chosen people.

You do not know anything about me.

But I am giving you a title of honor.

5I am the Lord. There is no other Lord.

I am the one and only God.

You do not know anything about me.

But I will make you strong.

6Then people will know there is no God but me.

Everyone from where the sun rises in the east

to where it sets in the west will know it.

I am the Lord.

There is no other Lord.

7I cause light to shine. I also create darkness.

I bring good times. I also create hard times.

I do all these things. I am the Lord.

8“ ‘Rain down my godliness, you heavens above.

Let the clouds shower it down.

Let the earth open wide to receive it.

Let freedom spring to life.

Let godliness grow richly along with it.

I have created all these things.

I am the Lord.’ ”

9How terrible it will be for anyone who argues with their Maker!

They are like a broken piece of pottery lying on the ground.

Does clay say to a potter,

“What are you making?”

Does a pot say,

“The potter doesn’t have any skill”?

10How terrible it will be for anyone who says to a father,

“Why did you give me life?”

How terrible for anyone who says to a mother,

“Why have you brought me into the world?”

11The Lord is the Holy One of Israel.

He made them.

He says to them,

“Are you asking me about what will happen to my children?

Are you telling me what I should do with what my hands have made?

12I made the earth.

I created human beings to live there.

My own hands spread out the heavens.

I put all the stars in their places.

13I will stir up Cyrus and help him win his battles.

I will make all his roads straight.

He will rebuild Jerusalem.

My people have been taken away from their country.

But he will set them free.

I will not pay him to do it.

He will not receive a reward for it,”

says the Lord who rules over all.

14The Lord says to the people of Jerusalem,

“You will get everything Egypt produces.

You will receive everything the people of Cush

and the tall Sabeans get in trade.

All of it will belong to you.

And all these people will walk behind you as slaves.

They will be put in chains and come over to you.

They will bow down to you.

They will admit,

‘God is with you.

There is no other God.’ ”

15You are a God who has been hiding yourself.

You are the God of Israel. You save us.

16All those who make statues of gods will be put to shame.

They will be dishonored.

They will be led away in shame together.

17But the Lord will save Israel.

He will save them forever.

They will never be put to shame or dishonored.

That will be true for all time to come.

18The Lord created the heavens.

He is God.

He formed the earth and made it.

He set it firmly in place.

He didn’t create it to be empty.

Instead, he formed it for people to live on.

He says, “I am the Lord.

There is no other Lord.

19I have not spoken in secret.

I have not spoken from a dark place.

I have not said to Jacob’s people,

‘It is useless to look for me.’

I am the Lord. I always speak the truth.

I always say what is right.

20“Come together, you people of the nations

who escaped from Babylon.

Gather together and come into court.

Only people who do not know anything

would carry around gods that are made out of wood.

They pray to false gods that can’t save them.

21Tell me what will happen. State your case.

Talk it over together.

Who spoke long ago about what would happen?

Who said it a long time ago?

I did. I am the Lord.

I am the one and only God.

I always do what is right.

I am the one who saves.

There is no God but me.

22“All you who live anywhere on earth,

turn to me and be saved.

I am God. There is no other God.

23I have made a promise in my own name.

I have spoken with complete honesty.

I will not take back a single word. I said,

‘Everyone will kneel down to me.

Everyone’s mouth will make promises in my name.’

24They will say, ‘The Lord is the only one who can save us.

Only he can make us strong.’ ”

All those who have been angry with the Lord will come to him.

And they will be put to shame.

25But the Lord will save all the people of Israel.

And so they will boast about the Lord.