以色列的唯一救主
1雅各啊,以色列啊,创造你、使你成形的耶和华说:
“不要害怕,我已经救赎了你;
我点名呼召了你,你属于我。
2你穿越洪涛,我必与你同在;
你渡过江河,必不会被水淹没;
你在火中走过,必不会被烧伤,
火焰不会烧到你身上。
3因为我是你的上帝耶和华,
是以色列的圣者,是你的救主。
我用埃及作你的赎价,
使古实和西巴代替你。
4我珍视你,看重你,深爱你,
所以我用他人代替你,
用列邦交换你的生命。
5不要害怕,因为我与你同在,
我必从东方、从西方召集你和你的儿女。
6我要对北方说,‘交出来!’
对南方说,‘不要扣留!’
要从远方把我的儿子们带来,
从地极把我的女儿们领回。
7所有属于我的人都要回来,
他们是我为自己的荣耀而创造的。
8“要把那些有眼看不见、
有耳听不见的人带出来。
9让万国聚集,列邦会合。
他们的神明中谁曾启示这事?
谁曾预言所发生的事?
他们可以找证人来证实,
好叫听见的人都说这是真的。
10耶和华说:
‘以色列人啊,你们是我的证人,
我拣选你们做我的仆人,
要叫你们认识我,相信我,
明白我是耶和华,
在我以前没有上帝,
在我以后也没有。
11唯有我是耶和华,
除我以外没有别的救主。
12我曾启示,我曾拯救,
我曾宣告。
你们中间没有别的神明。
我是上帝,你们是我的证人。’
这是耶和华说的。
13‘我从太初就是上帝。
无人能逃脱我的手。
谁能阻挠我行事呢?’”
14你们的救赎主耶和华——以色列的圣者说:
“为了你们的缘故,
我必派大军进攻巴比伦,
使迦勒底人坐着他们引以为荣的船逃亡。
15我是你们的圣者耶和华,
是以色列的创造主,
是你们的君王。”
16耶和华曾在汹涌的大海中开辟道路。
17祂使埃及的战车、马匹、军兵、
勇士倾巢而出,
一同倒下,不再起来,
像熄灭的灯火一样灭没。
18耶和华说:
“不要想念过去,
不要留恋往事。
19看啊,我要行一件新事,
这事现在就要发生,
难道你们没有察觉吗?
我要在旷野辟道路,
在沙漠开江河。
20旷野的走兽必尊崇我,
其中有豺狼和鸵鸟,
因为我使旷野有甘泉,
使沙漠有江河,
供我拣选的子民饮用。
21他们是我为自己所造的子民,
他们要颂扬我。
22“雅各啊,你却没有求告我;
以色列啊,你竟然厌烦我。
23你没有带来作燔祭的羊,
也没有用祭物来尊崇我。
我没有让你因祭物而受累,
也没有让你因香料而烦扰。
24你并没有花钱买菖蒲献给我,
也没有用祭物的脂肪满足我,
反而使我因你的罪恶而受累,
因你的过犯而烦扰。
25“我,是我为自己的缘故,
除去你的过犯,忘掉你的罪恶。
26你可以提醒我,你我可以理论,
你可以提出理由证明自己的清白。
27你的始祖犯了罪,
你的首领也背叛了我。
28所以我要使你圣殿的祭司受辱,
使雅各遭毁灭,
使以色列被辱骂。
O Único Salvador de Israel
1Mas agora assim diz o Senhor,
aquele que o criou, ó Jacó,
aquele que o formou, ó Israel:
“Não tema, pois eu o resgatei;
eu o chamei pelo nome; você é meu.
2Quando você atravessar as águas,
eu estarei com você;
quando você atravessar os rios,
eles não o encobrirão.
Quando você andar através do fogo,
não se queimará;
as chamas não o deixarão em brasas.
3Pois eu sou o Senhor, o seu Deus,
o Santo de Israel, o seu Salvador;
dou o Egito como resgate para livrá-lo,
a Etiópia43.3 Hebraico: Cuxe. e Sebá em troca de você.
4Visto que você é precioso e honrado à minha vista,
e porque eu o amo,
darei homens em seu lugar,
e nações em troca de sua vida.
5Não tenha medo, pois eu estou com você,
do oriente trarei seus filhos
e do ocidente ajuntarei você.
6Direi ao norte: ‘Entregue-os!’
e ao sul: ‘Não os retenha’.
De longe tragam os meus filhos,
e dos confins da terra as minhas filhas;
7todo o que é chamado pelo meu nome,
a quem criei para a minha glória,
a quem formei e fiz”.
8Traga o povo que tem olhos, mas é cego,
que tem ouvidos, mas é surdo.
9Todas as nações se reúnem,
e os povos se ajuntam.
Qual deles predisse isso
e anunciou as coisas passadas?
Que eles façam entrar suas testemunhas,
para provarem que estavam certos,
para que outros ouçam e digam: “É verdade”.
10“Vocês são minhas testemunhas”, declara o Senhor,
“e meu servo, a quem escolhi,
para que vocês saibam e creiam em mim
e entendam que eu sou Deus43.10 Ou ele.
Antes de mim nenhum deus se formou,
nem haverá algum depois de mim.
11Eu, eu mesmo, sou o Senhor,
e além de mim não há salvador algum.
12Eu revelei, salvei e anunciei;
eu, e não um deus estrangeiro entre vocês.
Vocês são testemunhas de que eu sou Deus”,
declara o Senhor.
13“Desde os dias mais antigos eu o sou.
Não há quem possa livrar alguém de minha mão.
Agindo eu, quem o pode desfazer?”
A Misericórdia de Deus e a Infidelidade de Israel
14Assim diz o Senhor, o seu Redentor, o Santo de Israel:
“Por amor de vocês mandarei inimigos contra a Babilônia
e farei todos os babilônios43.14 Ou caldeus; também em 47.1,5; 48.14 e 20. descerem como fugitivos
nos navios de que se orgulhavam.
15Eu sou o Senhor, o Santo de vocês,
o Criador de Israel e o seu Rei”.
16Assim diz o Senhor,
aquele que fez um caminho pelo mar,
uma vereda pelas águas violentas,
17que fez saírem juntos os carros e os cavalos,
o exército e seus reforços,
e eles jazem ali, para nunca mais se levantarem,
exterminados, apagados como um pavio:
18“Esqueçam o que se foi;
não vivam no passado.
19Vejam, estou fazendo uma coisa nova!
Ela já está surgindo! Vocês não a reconhecem?
Até no deserto vou abrir um caminho
e riachos no ermo.
20Os animais do campo me honrarão,
os chacais e as corujas,
porque fornecerei água no deserto
e riachos no ermo,
para dar de beber a meu povo, meu escolhido,
21ao povo que formei para mim mesmo
a fim de que proclamasse o meu louvor.
22“Contudo, você não me invocou, ó Jacó,
embora você tenha ficado exausto por minha causa, ó Israel.
23Não foi para mim que você trouxe ovelhas para holocaustos43.23 Isto é, sacrifícios totalmente queimados.,
nem foi a mim que você honrou com seus sacrifícios.
Não o sobrecarreguei com ofertas de cereal,
nem o deixei exausto com exigências de incenso.
24Você não me comprou nenhuma cana aromática,
nem me saciou com a gordura de seus sacrifícios.
Mas você me sobrecarregou com seus pecados
e me deixou exausto com suas ofensas.
25“Sou eu, eu mesmo,
aquele que apaga suas transgressões, por amor de mim,
e que não se lembra mais de seus pecados.
26Relembre o passado para mim;
vamos discutir a sua causa.
Apresente o argumento
para provar sua inocência.
27Seu primeiro pai pecou;
seus porta-vozes se rebelaram contra mim.
28Por isso envergonharei os líderes do templo,
e entregarei Jacó à destruição
e Israel à zombaria.