1Когда мы уже не могли больше выносить разлуку с вами, то решили остаться в Афинах одни, 2а к вам послать Тиметея, нашего брата, который трудится вместе с нами для Всевышнего, возвещая Радостную Весть Масеха, чтобы он укрепил и ободрил вас в вашей вере, 3чтобы никто из вас не поколебался из-за гонений, которые, как вы знаете, уготованы нам. 4Когда мы были с вами, то говорили о том, что нас будут преследовать. И, как вы видите, так оно и случилось. 5По этой причине, когда я не мог уже более терпеть, я послал Тиметея узнать о вашей вере, не увёл ли вас от истины искуситель и не оказался ли наш труд напрасным.
Добрые вести из Фессалоник
6Но Тиметей, возвратившись от вас, принёс добрые вести о вашей вере и любви. Он рассказал нам о том, что вы всегда с радостью вспоминаете нас и так же хотите опять увидеть нас, как и мы вас. 7Во всех наших нуждах и трудностях, братья, большим ободрением для нас стали вы и ваша вера. 8Ведь если вы твёрдо стоите в единении с Повелителем, то это для нас как второе дыхание. 9Как нам отблагодарить нашего Бога за вас в ответ на всю ту радость, которую вы нам доставили? 10Мы усердно молимся день и ночь о том, чтобы опять встретиться с вами и дополнить то, чего ещё недостаёт вашей вере.
11Пусть же сам Всевышний, наш Небесный Отец, и наш Повелитель Исо направят наш путь к вам! 12Пусть Повелитель наполнит и даже переполнит вас любовью друг к другу и ко всем людям, как Он и нас наполнил любовью к вам! 13Пусть Он укрепит ваши сердца, чтобы вы были непорочными и святыми перед Всевышним, нашим Небесным Отцом, когда наш Повелитель Исо возвратится со всем Своим святым народом3:13 Букв.: «со всеми Своими святыми». Вероятно, здесь имеются в виду последователи Исо Масеха, которые к тому времени уже умерли, и чьим телам предстоит воскреснуть при возвращении Повелителя (см. 4:16-17). Но существует мнение, что здесь речь идёт об ангелах Всевышнего (см. 2 Фес. 1:7), или о тех и других вместе..
1سرانجام، چون من ديدم كه بيش از اين تحمل دوری شما را ندارم، تصميم گرفتم در «آتن» تنها بمانم، 2و «تيموتائوس» را كه برادر و همكار ما در خدمت خداست، نزد شما بفرستم تا ايمانتان را تقويت كند و شما را دلداری دهد، 3و نگذارد در اثر زحمات دلسرد شويد؛ گرچه میدانيد كه اين زحمات، جزئی از نقشهٔ خدا برای ما مسيحيان میباشد. 4همان زمان نيز كه نزد شما بوديم، از پيش به شما میگفتيم كه سختيهای فراوان به سراغتان خواهد آمد، و همينطور هم شد.
5همانطور كه گفتم، چون ديگر نمیتوانستم تحمل كنم كه از شما بیخبر باشم، بیدرنگ تيموتائوس را فرستادم تا از استواری ايمانتان يقين حاصل كند. میترسيدم شيطان شما را در وسوسه و آزمايش انداخته باشد و به اين ترتيب تمام زحماتی كه برای شما كشيدهايم، به هدر رفته باشد. 6اما اكنون كه تيموتائوس از نزد شما بازگشته است، به ما مژده داده كه ايمان و محبت شما به قوت خود باقی است و ما را نيز فراموش نكردهايد، و به همان اندازه كه ما مشتاق ديدار شما هستيم، شما نيز برای ديدن ما اشتياق داريد. 7بنابراين ای برادران، با وجود تمام مشكلات و زحماتی كه متحمل میشويم، خاطرمان با شنيدن اين خبرها آسوده شد، زيرا اطلاع يافتيم كه نسبت به خداوند وفادار ماندهايد. 8تا زمانی كه شما در ايمان به خداوند استوار باشيد، تحمل مشكلات برای ما آسان خواهد بود.
9حقيقتاً نمیدانيم برای وجود شما و اين همه خوشی و شادی كه نصيب ما كردهايد چگونه از خدا تشكر كنيم؟ 10روز و شب دائماً دعا میكنيم و از خدا میخواهيم به ما اجازه دهد كه بار ديگر شما را ببينيم تا هر نقصی را كه در ايمانتان وجود دارد، برطرف كنيم.
11باشد كه پدرمان خدا و خداوندمان عيسی مسيح، بار ديگر ما را به نزد شما بفرستد. 12خداوند محبت شما را چنان فزونی بخشد كه بتوانيد يكديگر و ديگران را به شدت محبت كنيد، همانگونه كه ما شما را محبت مینماييم؛ 13تا به اين ترتيب، پدرمان خدا دل شما را قوی و بیگناه و پاک سازد، تا در آن روز كه خداوند ما عيسی مسيح با مقدسين خود باز میگردد، در حضور خدا، مقدس و بیعيب بايستيد.