1 Петруса 4 – CARST & PCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

1 Петруса 4:1-19

Жизнь для Всевышнего

1Итак, поскольку Масех пострадал телом, то и вы будьте готовы к тому же, ведь тот, кто страдает телом, перестаёт жить во власти греха, 2чтобы остаток земной жизни прожить, руководствуясь уже не человеческими желаниями, а волей Всевышнего. 3Вы достаточно долго вели образ жизни, какой ведут язычники, предаваясь распутству, страстям, пьянству, обжорству, оргиям и отвратительному идолопоклонству. 4Поэтому язычники и удивляются, что вы больше не участвуете с ними в их распутстве, и злословят вас. 5Но они ответят за всё перед Тем, Кто готов судить живых и мёртвых. 6Поэтому Радостная Весть была возвещена и тем, кого сейчас уже нет в живых4:6 Букв.: «мёртвым»., чтобы они, умерев физически, тем не менее жили бы в духе, подобно тому, как живёт Всевышний4:6 Или: «чтобы они, будучи, ещё при жизни, осуждены судом человеческим, жили бы (после смерти) жизнью духовной, по меркам Всевышнего». (Букв.: «…чтобы они, подвергшись суду по человеку плотью, жили бы по Богу в духе».).

7Скоро придёт всему конец. Поэтому сохраняйте благоразумие, будьте бдительны, чтобы всегда быть в состоянии молиться. 8Прежде всего, преданно любите друг друга, потому что любовь покрывает множество грехов4:8 См. Мудр. 10:12.. 9Будьте гостеприимны друг к другу без жалоб. 10Служите друг другу тем даром, какой каждый получил, верно распоряжаясь различными дарами благодати Всевышнего. 11Тот, кто проповедует, должен делать это, как произносящий слова Всевышнего. Кто служит, пусть служит с силой, которую даёт Всевышний. Пусть во всём этом будет прославлен Всевышний через Исо Масеха. Ему да будет слава и сила вовеки, аминь!

Страдания за веру

12Возлюбленные, не удивляйтесь тому, что вам приходится проходить через огненные испытания, в этом нет ничего странного. 13Наоборот, радуйтесь тому, что вы тоже участвуете в страданиях Масеха, чтобы вам радоваться и веселиться и тогда, когда откроется Его слава. 14Если вас оскорбляют за имя Масеха, то вы благословенны, это значит, что Дух славы – Дух Всевышнего – покоится на вас. 15Главное, чтобы никто из вас не страдал как убийца, или вор, или злодей, или как человек, вмешивающийся в чужие дела. 16Если же кто-то страдает из-за того, что он последователь Масеха, то пусть не стыдится, а прославляет Всевышнего, что может носить это имя. 17Время суда настало, и суд начнётся с народа Всевышнего. Подумайте, если он начнётся с нас, то какая участь постигнет тех, кто не повинуется Радостной Вести Всевышнего? 18Если

«праведнику нелегко получить спасение,

так что же станет с нечестивыми и грешниками?»4:18 Мудр. 11:31.

19Поэтому те, кто страдает по воле Всевышнего, пусть доверятся Создателю, Который верен, и продолжают делать добро.

Persian Contemporary Bible

اول پطرس 4:1-19

زندگی برای خدا

1همانگونه كه مسيح متحمل رنج و زحمت گرديد، شما نيز خود را برای زحمات و رنجها آماده سازيد. زيرا هرگاه بدن انسان متحمل درد و رنج شود، ديگر گناه نمی‌تواند بر آن قدرتی داشته باشد؛ 2و به اين ترتيب خواهيد توانست بقيهٔ عمر خود را به انجام اراده و خواست خدا سپری كنيد، و نه انجام خواهشهای گناه‌آلود خود. 3زيرا در گذشته، به قدر كافی وقت خود را همراه خدانشناسان، صرف اعمال ناپاک كرده‌ايد و عمر خود را در بی‌بند و باری، شهوترانی، مستی، عيش و نوش، بت‌پرستی و گناهان شرم‌آور، تلف نموده‌ايد.

4اكنون دوستان سابقتان تعجب می‌كنند كه چرا ديگر همراه ايشان به دنبال هرزگی نمی‌رويد؛ از این رو شما را مورد تمسخر قرار می‌دهند. 5اما ايشان روزی به خدا حساب پس خواهند داد، به خدايی كه زندگان و مردگان را داوری خواهد كرد. 6به همين جهت، پيغام انجيل حتی به مردگان يعنی به كسانی كه به هنگام طوفان نوح مردند اعلام شد، تا به اين ترتيب روحشان بتواند مانند خدا زنده بماند، گرچه جسماً به مجازات مرگ رسيدند.

7بزودی، دنيا به پايان خواهد رسيد. پس فكر خود را پاک سازيد و خويشتندار باشيد تا بتوانيد دعا كنيد. 8از همه مهمتر، يكديگر را با تمام وجود محبت نماييد، زيرا محبت باعث می‌شود تقصيرهای بيشمار يكديگر را ناديده بگيريد. 9با خوشرويی و بدون غرغر، درِ خانهٔ خود را به روی يكديگر بگشاييد. 10خداوند به هر يک از شما عطای خاصی بخشيده است؛ اين عطايا را برای كمک به هم به کار گيريد و به اين وسيله، يكديگر را از بركات و مواهب پرتنوع خدا بهره‌مند سازيد. 11كسی كه عطای موعظه كردن دارد، پيام موعظه‌اش را از خدا دريافت كند. كسی كه عطای خدمت دارد، مطابق قدرتی كه خدا می‌بخشد خدمت نمايد؛ تا خدا بوسيلهٔ عيسی مسيح جلال و تمجيد يابد، زيرا كه جلال و قدرت تا ابد برازندهٔ اوست. آمين.

رنج و زحمت مسيحيان

12ای عزيزان، از آزمايشها و زحماتی كه گريبانگير شماست، متعجب و حيران نباشيد و فكر نكنيد كه امری غريب بر شما واقع شده است، زيرا اين مصائب برای آزمايش ايمان شماست. 13شاد باشيد كه به اين طريق می‌توانيد در رنج و زحمت مسيح شريک شويد؛ به اين ترتيب در روز بازگشت پرجلال او، شادی شما كامل خواهد شد.

14اگر به خاطر مسيحی بودن، شما را دشنام دهند و نفرين كنند، شاد باشيد زيرا در اين صورت گرمی روح پرجلال خدا را احساس خواهيد كرد كه وجود شما را فرا می‌گيرد. 15اما مراقب باشيد كسی از شما، به جرم قتل، دزدی، خرابكاری و يا دخالت در زندگی ديگران، رنج و زحمت نبيند. 16اما اگر به علت مسيحی بودن، مورد اذيت و آزار قرار گيريد، شرمگين نشويد، بلكه افتخار كنيد كه نام مسيح بر شماست و خدا را به خاطر آن شكر گوييد! 17زيرا زمان داوری فرا رسيده است، و ابتدا فرزندان خدا داوری خواهند شد. پس اگر ما كه فرزندان خدا هستيم، مورد داوری قرار خواهيم گرفت، چه سرنوشت هولناكی در انتظار كسانی است كه به انجيل خداوند ايمان نياورده‌اند؟ 18و اگر اشخاص درستكار به زحمت نجات خواهند يافت، بر سر بی‌دينان و گناهكاران چه خواهد آمد؟

19بنابراين، اگر به خواست خدا دچار رنج و زحمتی می‌شويد، اشكالی ندارد؛ به كارهای خوب خود ادامه دهيد و به خدا اعتماد كنيد كه خالق شماست، زيرا او هرگز شما را رها نخواهد نمود.