1Не завидуй неправедным людям,
к обществу их не стремись,
2ведь насилие у них на уме,
и уста их говорят о злодействе.
3Мудростью строится дом
и разумом утверждается;
4знание наполняет его комнаты
дорогим и красивым добром.
5Мудрый воин – силён,
человек знающий укрепляется в силе,
6ведь чтобы воевать, тебе нужно мудрое руководство,
и для победы – много советников.
7Мудрость слишком возвышенна для глупцов;
в собрании у ворот24:7 Ворота города были центром всей общественной жизни, около них проходили и судебные разбирательства. нечего им сказать.
8Кто замышляет дурное,
того назовут злоумышленником.
9Замыслы глупости – грех,
и глумливого гнушаются люди.
10Если ты дал слабину в день беды,
то сила твоя ничтожна.
11Освобождай ведомых на смерть безвинно,
бредущих на убой спасай.
12Ты можешь сказать: «Ой, мы об этом не знали»,
но разве Взвешивающий сердца не поймёт?
Разве Хранящий твою жизнь не узнает?
И разве Он не воздаст каждому по делам?
13Ешь мёд, сын мой, ведь он хорош;
сотовый мёд тебе сладок.
14Знай: так же сладка твоей душе мудрость;
если найдёшь её – есть у тебя будущее,
и надежда твоя не погибнет.
15Не устраивай, как разбойник, засады у дома праведника,
не разоряй его крова,
16ведь праведник, пусть семь раз упадёт, поднимется,
а злодеев беда погубит.
17Не радуйся, когда враг твой упал
и когда он споткнулся, пусть сердце твоё не ликует;
18иначе Вечный увидит, и это будет Ему неугодно,
и Он отвратит от него Свой гнев.
19Не раздражайся из-за злодеев
и не завидуй нечестивым,
20ведь у злодея нет будущего,
и жизнь нечестивых как гаснущий светильник.
21Сын мой, бойся Вечного и царя
и не общайся с мятежниками,
22ведь от них обоих внезапно придёт к мятежникам беда,
и кто знает, какие невзгоды они им пошлют?
Дополнительные изречения мудрецов
23Вот ещё изречения мудрецов:
Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
24На сказавшего виноватому: «Ты невиновен» –
будут слать проклятия народы,
и племена будут негодовать.
25А осудившие виновного будут преуспевать,
и придёт на них благословение.
26Честный ответ –
что поцелуй в губы.
27Заверши работу на улице,
приведи в порядок свои поля,
а потом можешь строить дом свой24:27 Или: «заводить семью»..
28Не лжесвидетельствуй против ближнего твоего
и не лги своими устами.
29Не говори: «Поступлю с ним, как он со мной;
отплачу ему за то, что он сделал».
30Я шёл мимо поля лентяя,
мимо виноградника человека неразумного:
31всё поросло колючкой,
сорняками зарос участок,
и ограда из камня рухнула.
32Я глядел и думал об этом,
я смотрел и понял урок:
33немного поспишь, немного подремлешь,
немного, руки сложив, полежишь,
34и придёт к тебе нищета, как грабитель24:34 Или: «как бродяга».,
настигнет нужда, как разбойник24:34 Или: «как попрошайка»..
1不要羡慕惡人,
不要嚮往與他們為友;
2因為他們心裡圖謀暴行,
口中談論惡事。
3家靠智慧而建立,
靠悟性而穩固,
4藉知識而充滿各種珍寶。
5智者充滿能力,
哲士力上加力。
6出征打仗,要憑智謀;
謀士眾多,勝券在握。
7智慧對愚人高不可及,
他在城門口沉默不語。
8圖謀作惡的必被稱為陰謀家。
9愚人的計謀是罪惡,
人人都厭惡嘲諷者。
10逆境中喪膽的是弱者。
11被拉去屠殺的,你要搶救;
踉蹌受死的,你要攔阻。
12不要推說自己毫不知情,
鑒察人心的主洞悉一切,
保守你生命的上帝知情,
祂必按你的行為報應你。
13孩子啊,你要吃美好的蜂蜜,
蜂房滴下的蜜甘甜可口。
14智慧同樣使你的心靈甘甜;
你若找到智慧,前途必光明,
盼望也不會幻滅。
15不要像惡人一樣暗算義人,
破壞他的家。
16因為義人跌倒七次也必起來,
惡人卻被災禍擊垮。
17仇敵跌倒,不要幸災樂禍;
仇敵敗落,不要心裡歡喜。
18否則,耶和華看見會不悅,
不再向仇敵發烈怒。
19不要因惡人而憤憤不平,
也不要羡慕歹徒;
20因為惡人毫無前途,
惡人的燈終必熄滅。
21孩子啊,要敬畏耶和華和君王,
不要跟反復無常之徒為伍。
22因為災禍必驟然臨到他們,
誰知道耶和華和君王如何毀滅他們?
其他智言
23以下也是智者的箴言:
判案時偏袒實為不善。
24判惡人無罪的,
必遭萬人咒詛,
為列國痛恨。
25責備惡人的必有歡樂,
美好的福氣必臨到他。
26誠實的回答如同友好的親吻。
27要安排好外面的事,
把田間的工作準備妥當,
然後建造房屋。
28別無故作證害鄰舍,
也不可撒謊欺騙人。
29不可說:「別人怎樣待我,
我就怎樣待他;
我要照他所做的報復他。」
30我走過懶惰人的田地和無知者的葡萄園,
31那裡荊棘遍地,
刺草叢生,
石牆倒塌。
32我仔細思想所見之事,
領悟到一個教訓:
33再睡一會兒,
打個盹兒,
抱著手躺一會兒,
34貧窮必像強盜一樣臨到你,
缺乏必像武士一樣撲向你。