Михей 2 – CARST & AKCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Михей 2:1-13

Горе притеснителям

1Горе замышляющим преступление

и придумывающим на ложах злые дела!

Забрезжит рассвет – они их исполнят,

потому что это в их силах.

2Захотят чужие поля – захватят,

захотят дома – отберут;

обманом выживут владельца из дома

и земельный надел отнимут.

3Поэтому так говорит Вечный:

– Я помышляю навести на вас беду,

от которой вам не спастись.

Не ходить вам больше гордо,

так как настаёт время бедствий.

4В тот день вас будут высмеивать,

передразнивать словами плачевной песни:

«Мы совершенно разорены;

Вечный отобрал надел нашего народа!

Как Он отнял его у нас!

Он поля наши делит среди завоевателей»2:4 Или: «предателей»..

5Поэтому, когда будут вновь делить землю,

в собрании Вечного не будет никого,

кто отмерил бы ваш надел, бросив жребий.

Против лжепророков

6– Не пророчествуйте, – так говорят лжепророки, –

об этом нельзя пророчествовать;

нас не постигнет бесчестие.

7Разве можно так говорить потомкам Якуба?

Разве терпение Вечного истощилось?

Разве Он сделал бы такое?

Вечный отвечает:

– Разве Мои слова не во благо тому,

чей путь безупречен?

8Мой народ восстал, как враг;

вы срываете одежду с мирных людей,

с тех, кто спокойно проходит мимо,

о вражде не помышляя.

9Женщин Моего народа вы выгоняете

из их уютных домов,

а детей их вы лишаете

Моего благословения навеки.

10Вставайте и уходите –

это больше не место покоя:

из-за нечистоты оно будет разрушено,

и разрушение будет ужасным.

11Если лжец и мошенник придёт и скажет:

«Я буду тебе проповедовать о вине, о пиве»,

то он и будет достойным проповедником этому народу!

Пророчество об избавлении

12– Я непременно соберу потомков Якуба,

соберу воедино уцелевших у Исроила;

соберу их вместе, словно овец в загоне,

как отару на пастбище.

Земля Исроила наполнится шумом

от множества людей.

13Перед ними пойдёт пробивающий путь;

они прорвутся через ворота и выйдут.

Их царь пойдёт перед ними,

Вечный будет во главе их.

Akuapem Twi Contemporary Bible

Mika 2:1-13

Onipa Ne Onyankopɔn Nhyehyɛe

1Nnome nka wɔn a wɔfa amumɔyɛ ho adwene,

wɔn a wɔbɔ pɔw bɔne wɔ wɔn mpa so!

Wɔsɔre anɔpa kodi dwuma no,

efisɛ wɔwɔ tumi sɛ wɔyɛ.

2Wɔn ani bere mfuw, na wogye.

Na afi nso wɔfa.

Wɔde nyansakorɔn gye nkurɔfo afi,

na wɔn agyapade nso wogye.

3Enti, sɛnea Awurade se ni,

“Meredwene amanehunu a etia saa nkurɔfo yi ho

na worentumi nyi wo ho mfi mu.

Worentumi nnantew ahantan so bio,

efisɛ ɛbɛyɛ bere bɔne.

4Saa da no, nnipa bɛserew mo.

Wɔde saa awerɛhow dwom yi

bedi mo ho fɛw se:

‘wɔasɛe yɛn koraa;

wɔakyekyɛ me nkurɔfo ahode mu.

Ogye fi me nsam!

Na ɔde yɛn mfuw ma akɔnkɔnsafo.’ ”

5Enti morennya obi wɔ

Awurade asafo mu

a ɔde ntontobɔ bɛkyɛ asase no.

Atoro Adiyifo

6“Monnhyɛ nkɔm,” saa na wɔn nkɔmhyɛfo no ka.

“Monnhyɛ saa nneɛma yi ho nkɔm;

animguase rento yɛn.”

7Mo Yakobfi, so wɔnka se,

Awurade Honhom nni boasetɔ ana?

Ɔyɛ nneɛma a ɛte sɛɛ ana?

“Ne nsɛm nyɛ nea nʼakwan teɛ

no yiye ana?

8Akyiri no me nkurɔfo asɔre

te sɛ ɔtamfo.

Moworɔw ntade pa fi

wɔn a wɔretwa mu a ɛmfa mo ho,

ma wɔyɛ te sɛ asraafo a wofi akono.

9Mopam mmea a wɔwɔ me nkurɔfo mu

fi wɔn afi afɛɛfɛ mu.

Mugye me nhyira

fi wɔn mma nsam afebɔɔ.

10Sɔre, fi ha kɔ!

Ha nyɛ faako a wɔhome,

efisɛ ho agu fi,

Wɔasɛe no, na ɛrenyɛ yiye bio.

11Sɛ ɔtorofo ne ɔdaadaafo ba bɛka se,

‘Mɛhyɛ nkɔm ama moanya nsa bebree a’

ɔbɛyɛ odiyifo a saa nkurɔfo yi pɛ.”

Ogye Ho Bɔhyɛ

12“Mɛboaboa mo nyinaa ano Yakob;

nokware mɛka Israel nkae no nyinaa abɔ mu.

Mɛka wɔn abɔ mu te sɛ nguan a wogu nguannan mu,

te sɛ nguankuw a wɔwɔ adidibea;

nnipa bɛhyɛ beae hɔ manyamanya.

13Nea obue ɔkwan no bedi wɔn anim;

wobebu apon no na wɔafi akɔ.

Wɔn Hene no bɛsen adi wɔn anim,

Awurade bɛyɛ wɔn ti.”