Исаия 34 – CARST & HLGN

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Исаия 34:1-17

Суд над народами

1Подойдите, народы, чтобы слушать,

внимайте, племена!

Пусть слышит земля и всё, что её наполняет,

мир и всё, что рождается в нём!

2Вечный разгневан на все народы;

ярость Его падёт на все их полчища.

Он обрёк их полному уничтожению,

предал их на бойню.

3Их убитые будут разбросаны,

трупы их будут испускать зловонный запах;

от их крови размокнут горы.

4Звёзды на небе истлеют,

и небо свернётся, как свиток;

всё звёздное воинство падёт,

как пожухшие листья с лозы,

как засохший плод с инжира.

5– Меч Мой упился кровью на небесах;

вот он нисходит для суда на Эдом34:5 Эдом здесь олицетворяет все народы, враждующие со Всевышним.,

на народ, обречённый на полное уничтожение.

6Меч Вечного омылся кровью,

жиром покрыт –

кровью ягнят и козлят,

жиром бараньих почек,

потому что у Вечного жертва в Боцре34:6 Боцра – важный эдомитский город, представляющий здесь всю страну Эдом.

и великая бойня в Эдоме.

7С ними падут и дикие быки,

как телята, так и взрослые.

Кровью упьётся земля,

и пропитается жиром пыль,

8потому что Вечный определил день мщения,

год воздаяния по тяжбе Сиона34:6-8 В этих стихах символически описывается предстоящий суд Всевышнего над жителями Эдома, как над знатью (быки), так и над простолюдинами (ягнята и козлята)..

9Потоки Эдома превратятся в смолу,

пыль его – в серу;

земля его станет горящей смолой!

10Она не будет гаснуть ни днём ни ночью;

дым её будет подниматься вовеки.

Из поколения в поколение будет она в запустении;

никто больше не пройдёт через неё.

11Завладеют ею пустынные совы и ежи,

филины и вороны будут жить в ней.

Всевышний тщательно спланировал

её полное опустошение34:11 Букв.: «Всевышний протянет над ней мерную нить пустоты и свинцовый отвес безликости». Мерная нить и свинцовый отвес, обычно используемые в строительстве, здесь становятся символами разрушения..

12Не останется у неё знатных, чтобы призвать на царство;

все правители её станут ничем.

13На её дворцах вырастет терновник,

на её крепостях – крапива с колючками.

Она станет логовом шакальим,

жилищем сов.

14Там будут встречаться дикие кошки с гиенами,

дикие козлы перекликаться друг с другом;

ночная живность34:14 Букв.: «Лилит». Согласно верованиям древних евреев это ночной злой женский демон, блуждающий по заброшенным местам. будет там отдыхать

и находить себе место покоя.

15Совы будут там гнездиться и откладывать яйца,

высиживать и собирать птенцов под тень своих крыльев.

Там будут собираться и коршуны34:11-15 В некоторых случаях невозможно точно установить, какие птицы и животные имеются в виду под тем или иным названием.,

каждый со своей парой.

16Отыщите в книге Вечного34:16 Исаия мог называть книгой Вечного свои собственные пророчества, но также возможно, что здесь говорится о какой-то другой книге пророчеств, известной современникам Исаии. и прочитайте:

Ни одна из этих тварей не будет упущена,

и каждая будет с парой.

Ведь Его уста отдали повеление,

и Его Дух соберёт их.

17Он наделяет их уделами;

Его рука отмеряет участки земли для них.

Они будут владеть ими вечно

и жить в них из поколения в поколение.

Ang Pulong Sang Dios

Isaias 34:1-17

Silutan sang Dios ang Iya mga Kaaway

1Kamo nga mga nasyon, palapit kamo kag magpamati sing maayo. Magpamati ang bug-os nga kalibutan kag ang tanan nga ara sa iya. 2Kay akig ang Ginoo sa tanan nga nasyon, naugot siya sa ila mga soldado. Gani laglagon niya sila sing bug-os.34:2 laglagon niya sila sing bug-os: Ang Hebreo nga pulong sini nagakahulugan sang mga gintugyan sa Ginoo paagi sa paghalad ukon paglaglag sini. Pamatyon gid niya sila tanan. 3Indi pag-ilubong ang ila mga bangkay, gani magasungaw ang baho sini, kag ang mga bukid magapula sang ila mga dugo. 4Matunaw ang tanan nga butang sa kalangitan, kag madula ang kalangitan nga daw sa ginlukot nga papel. Magakalahulog ang mga bituon pareho sa mga dahon sang ubas ukon higera nga nagkalalaya kag nagkaladagas. 5Pagkatapos gamit sang Ginoo sang iya espada sa kalangitan, matupa naman ini sa Edom, ang katawhan nga iya laglagon sa pagsilot sa ila. 6Ang espada sang Ginoo mabulit sang dugo kag tambok, nga daw sa gin-gamit sa pag-ihaw sang mga halad nga kanding kag karnero. Ini tungod kay pamatyon sang Ginoo ang mga tawo sa Bozra bilang halad. Madamo ang iya pamatyon sa iban pa nga mga banwa sang Edom. 7Pamatyon man ang ila gamhanan nga mga tawo nga pareho sa mga talunon nga baka kag makusog nga turo nga baka. Ang ila duta mapuno sang dugo kag tambok. 8Kay may ginatigana nga tion ang Ginoo nga magabalos siya sa iya mga kaaway sa pagbulig sa Jerusalem.34:8 Jerusalem: sa Hebreo, Zion. 9Ang mga sapa sa Edom mangin alkitran kag ang duta mangin asupre. Ang bug-os nga nasyon mangin alkitran nga nagadabadaba. 10Indi ini mapatay adlaw-gab-i. Ang aso sini magatub-ok sa wala sing katapusan. Wala na sing may mag-estar kag mag-agi sa Edom hasta san-o. 11Pagaestaran ini sang mga bukaw kag mga uwak.34:11 mga bukaw kag mga uwak: Indi klaro sa Hebreo kon ano gid ini nga mga sapat. Nagplano na ang Ginoo nga himuon niya ang Edom nga wala sing porma kag mahawan. 12Pagatawgon ini nga “Wala sing Pulos nga Ginharian.” Madula ang tanan niya nga mga manugdumala. 13Magatubo ang mga tunukon nga mga kahoy-kahoy sa ila napaderan nga mga banwa kag sa mabakod nga mga parte sini. Kag dira magaestar ang mga bukaw kag ang talunon nga mga ido.34:13 talunon nga mga ido: sa English, jackals. 14Ang talunon nga mga sapat kag ang mapintas kag maila nga mga ido34:14 mapintas kag maila nga mga ido: sa English, hyenas. magakilita didto. Ang maila nga mga kanding didto magatawag sa ila mga kaupod, kag ang demonyo nga nagaguwa kon gab-i magakadto didto sa pagpahuway. 15Ang mga bukaw magapugad didto, magaitlog, magabuto, kag protektaran nila ang ila mga buto sa idalom sang ila mga pakpak. Ang mga uwak magatipon man didto nga nagaparis-paris.

16Tan-awa ninyo ang libro sang Ginoo kag basaha. Wala sing bisan isa sa mga ginhambal ko nga indi matuman. Wala sing isa sa sadto nga mga sapat nga madula, kag wala sing isa sa ila nga wala sing pares. Kay ginbuot ini sang Ginoo, kag siya mismo34:16 siya mismo: ukon, ang iya Espiritu. amo ang magatipon sa ila. 17Siya ang magapartida sang duta sa mga sapat. Panag-iyahan nila ini hasta san-o, kag didto sila magaestar sa wala sing katapusan.