Исаия 13 – CARST & KSS

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Исаия 13:1-22

Пророчество о Вавилоне

1Пророчество о Вавилоне, которое видел Исаия, сын Амоца.

2– Поднимите на голой вершине знамя,

кричите им;

подайте им знак рукой,

чтобы шли в ворота знатных.

3Я дал повеление избранному Мной народу;

Я призвал Моих воинов, чтобы излить Мой гнев,

тех, кто радуется Моим победам.

4Слышен шум на горах,

как от огромной толпы!

Слышен мятежный шум царств,

народов, собравшихся вместе!

Созывает Вечный, Повелитель Сил,

войско к битве.

5Они идут из далёких земель,

от края небес;

Вечный и орудия гнева Его идут,

чтобы погубить всю страну.

6Плачьте, потому что день Вечного близок;

он придёт, как гибель от Всемогущего.

7Из-за этого ослабнут все руки,

и у всякого дрогнет сердце.

8Они ужаснутся,

боль и судороги схватят их,

будут мучиться, словно роженица;

будут смотреть друг на друга в изумлении,

лица их будут пылать.

9Вот наступает день Вечного –

жестокий, полный негодования и пылающего гнева,

чтобы опустошить страну

и истребить в ней грешников.

10Звёзды небесные и созвездия

не прольют своего света.

Восходящее солнце померкнет,

и луна не даст света своего.

11– Я накажу мир за его зло,

нечестивых – за их грехи.

Я положу конец гордыне надменных

и унижу гордость безжалостных.

12Я сделаю так, что люди будут встречаться реже чистого золота,

реже золота из Офира.

13Для этого Я сотрясу небеса,

и тронется с места своего земля

от негодования Вечного, Повелителя Сил,

в день Его пылающего гнева.

14Тогда, как газель от погони,

как овцы без пастуха,

каждый побежит к своему народу,

устремится в свою землю.

15Но кто попадётся – того пронзят,

и кто будет схвачен – падёт от меча.

16Разобьют их младенцев о камни у них на глазах;

дома их разграбят, их жён обесчестят.

17– Вот Я подниму против них мидян,

которые серебра не ценят

и к золоту равнодушны.

18Луки их сразят юношей;

не пожалеют они младенцев,

на детей не взглянут с состраданием.

19Вавилон, жемчужина царств,

гордость и блеск вавилонян,

будет низвержен Всевышним,

как Содом и Гоморра13:19 См. Нач. 18:20–19:29..

20Не заселится он никогда,

не будет обитаем вовеки;

не раскинет там араб своего шатра,

не остановит пастух овец на отдых.

21Там залягут дикие звери,

шакалы наполнят его дома;

там будут жить совы

и плясать дикие козлы13:21 Дикие козлы – это слово иногда ассоциируется с демонами (см. Лев. 17:7; 2 Лет. 11:15; ср. Отк. 18:2)..

22Гиены будут выть в его башнях,

шакалы – в его дворцах.

Kurdi Sorani Standard

ئیشایا 13:1-22

سروشێک سەبارەت بە بابل

1سروشێک13‏:1 ‏فەرموودەیەکی خودایە کە لە ڕێگای ڕۆحی پیرۆزەوە بۆ مرۆڤ هاتبێت.‏ سەبارەت بە بابل ئەوەی ئیشایای کوڕی ئامۆچ بینی:

2لەسەر کێوێکی ڕووت ئاڵایەک هەڵبکەن،

دەنگیان لێ بەرز بکەنەوە،

دەست ڕابشەکێنن با بێنە ژوورەوە

بۆ ناو دەرگای میران.

3من فەرمانم بە تەرخانکراوەکانم کرد،

هەروەها بانگی پاڵەوانەکانی خۆمم کرد لەبەر تووڕەییم،

ئەو پاڵەوانانەی دڵخۆشن بە سەرکەوتنم.

4گوێ بگرن، دەنگی هەراوهۆریا لە چیاکان دێت،

وەک دەنگی خەڵکێکی ئێجگار زۆر!

گوێ بگرن، دەنگی هاتوهەرای شانشینەکان دێت،

وەک دەنگی نەتەوەکان کۆبوونەتەوە!

یەزدانی سوپاسالار

سوپایان لێ پێکدەهێنێت بۆ جەنگ!

5لە خاکێکی دوورەوە دێن،

لەوپەڕی ئاسمانەوە دێن،

یەزدان و چەکەکانی تووڕەیی،

بۆ تێکوپێکدانی سەراپای زەوی.

6واوەیلا بکەن، چونکە ڕۆژی یەزدان13‏:6 ڕۆژی سزادانی گوناهباران و ڕزگارکردنی گەلی خودا.‏ نزیک بووەتەوە،

وەک وێرانبوون لەلایەن خودای هەرە بەتواناوە دێت.

7لەبەر ئەوە هەموو دەستەکان شل دەبن،

هەموو دڵێکی مرۆڤ دەتوێتەوە.

8ڕادەچڵەکێن،

ئازار و ژان دەیانگرێت،

وەک منداڵبوو دەتلێنەوە.

پیاو واقی وڕدەمێنێت لە هاوڕێکەی،

ڕوویان وەک ڕووی گڕی ئاگرە.

9ئەوەتا ڕۆژی یەزدان دێت،

سەختە، توندوتیژ و تووڕەیی بە جۆشە،

بۆ ئەوەی زەوی وێران بکات و

گوناهبارانی لێ ببڕێتەوە.

10ئەستێرەکانی ئاسمان و کەلووەکانی

ڕووناکییان دەرناخەن،

خۆر لە کاتی هەڵاتنی تاریک دادێت،

مانگیش ڕووناکییەکەی نادرەوشێتەوە.

11سزای جیهان دەدەم لەسەر خراپەکەی،

بەدکارانیش لەسەر تاوانەکانیان،

کۆتایی دەهێنم بە فیزی لووتبەرزان و

سەری بێ ویژدانەکان شۆڕ دەکەم.

12مرۆڤ لە زێڕی بێگەرد دەگمەنتر دەکەم و

ئادەمیزادیش لە زێڕی ئۆفیر.

13لەبەر ئەوە ئاسمان دەهەژێنم و

زەویش لە شوێنی خۆی دەلەرزێت،

لەبەر تووڕەیی یەزدانی سوپاسالار و

لە ڕۆژی هەڵچوونی تووڕەییەکەی.

14وەک مامزی ڕاونراو دەبێت و

وەک ڕانە مەڕ کەس نەبێت کۆی بکاتەوە،

هەرکەسە ڕوو لە گەلەکەی خۆی دەکات و

هەرکەسە بەرەو خاکەکەی خۆی هەڵدێت.

15ئەوەی بدۆزرێتەوە دەدرێتە بەر خەنجەر و

ئەوەی بگیرێت بە شمشێر دەکوژرێت.

16منداڵەکانیان لەبەرچاویان پارچەپارچە دەکرێن و

ماڵیان تاڵان دەکرێت و ژنەکانیان زەوت دەکرێن.

17ئەوەتا من مادەکان لە دژیان هەڵدەستێنم،

ئەوانەی گوێ بە زیو نادەن و

کەیفیان بە زێڕ نایەت.

18کەوانەکانیان لاوان تێکدەشکێنن،

بەزەییان بە کۆرپەکاندا نایەتەوە،

دڵیان بە منداڵان ناسووتێت.

19بابلی شکۆمەندی شانشینەکان و

جوانی شانازی بابلییەکان

وەک سەدۆم و عەمۆرا دەبێت،

کە لەلایەن خوداوە سەرەوژێر کرابێت.

20هەتاهەتایە ئاوەدان ناکرێتەوە و

نەوە دوای نەوە کەس تێیدا نیشتەجێ نابێت،

عەرەب لەوێ دەوار هەڵنادات،

شوانەکان لەوێ مێگەل مۆڵ نادەن.

21بەڵام لەوێ دڕندە بیابانییەکان ڕادەکشێن،

چەقەڵ خانووەکانی پڕ دەکەن؛

کوندەپەپوو لەوێ نیشتەجێ دەبێت،

تەگە لەوێ سەما دەکەن.

22کەمتیار لەناو قەڵاکانی بابل دەلوورێنێت،

چەقەڵیش لەناو کۆشکەکانی.

کاتەکەی نزیکە بۆ هاتن،

ڕۆژگاری درێژە ناکێشێت.