Забур 126 – CARST & YCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Забур 126:1-5

Песнь 126

Песнь восхождения, Сулаймона.

1Если не Вечный созидает дом,

то напрасно трудятся его строители.

Если не Вечный охраняет город,

то напрасно бодрствуют стражники.

2Напрасно вы встаёте рано

и сидите допоздна,

тяжёлым трудом добывая себе еду,

тогда как тем, кого любит, Он посылает сон126:2 Или: «ведь тем, кого любит, Он даёт всё необходимое даже во сне»..

3Дети – наследие от Вечного,

они – награда от Него.

4Что стрелы в руке воина,

то сыновья, родившиеся у тебя в дни юности твоей.

5Благословен человек,

чей колчан наполнен ими.

Не постыдятся они,

когда будут говорить с неприятелями

в воротах города126:5 Ворота города были центром всей общественной жизни, около них проходили и судебные разбирательства..

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 126:1-6

Saamu 126

Orin fún ìgòkè.

1Nígbà tí Olúwa mú ìkólọ Sioni padà,

àwa dàbí ẹni tí ó ń lá àlá.

2Nígbà náà ni ẹnu wa kún fún ẹ̀rín,

àti ahọ́n wa kọ orin;

nígbà náà ni wọ́n wí nínú àwọn kèfèrí pé,

Olúwa ṣe ohun ńlá fún wọn.

3Olúwa ṣe ohun ńlá fún wa;

nítorí náà àwa ń yọ̀.

4Olúwa mú ìkólọ wa padà,

bí ìṣàn omi ní gúúsù.

5Àwọn tí ń fi omijé fún irúgbìn

yóò fi ayọ̀ ka.

6Ẹni tí ń fi ẹkún rìn lọ,

tí ó sì gbé irúgbìn lọ́wọ́,

lóòtítọ́, yóò fi ayọ̀ padà wá,

yóò sì ru ìtí rẹ̀.