Аюб 3 – CARST & TNCV

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Аюб 3:1-26

Аюб проклинает день своего рождения

1После этого Аюб заговорил и проклял день, когда он появился на свет. 2Он сказал:

3– Пусть сгинет день, когда я родился,

и ночь, когда сказали: «Ребёнок зачат!»

4Пусть тот день станет тьмой;

пусть Всевышний3:4 Всевышний – на языке оригинала: «Элоах» – слово, родственное арабскому «Аллах». Это имя Всевышнего часто встречается в этой книге. См. приложение V. на небесах не вспомнит о нём,

и пусть свет в тот день не сияет.

5Пусть он достанется мраку и мгле;

пусть будет затянут тучей,

пусть тьма его свет затмит.

6Пусть той ночью владеет тьма;

пусть не сочтётся она в днях года

и не войдёт ни в один из месяцев.

7Пусть та ночь будет бесплодной

и не раздастся в ней крик радости.

8Пусть чародеи проклянут её, как проклинают дни3:8 Или: «море».,

пусть они разбудят левиафана3:8 Левиафан – морское чудовище, символ враждебных Всевышнему сил. См. пояснительный словарь. Аюб призывает чародеев пробудить Левиафана, чтобы тот проглотил ночь его зачатия и день его рождения..

9Пусть померкнут звёзды на её заре;

пусть ждёт она утра и не дождётся,

не увидит первых лучей рассвета

10за то, что допустила моё зачатие

и не скрыла от моих глаз горе.

11Почему не погиб я при родах

и не умер сразу же после рождения?

12Зачем меня держали на коленях3:12 Речь может идти о коленях либо матери, кормящей своего младенца, либо отца или деда, которые, по древнему обычаю, брали на колени новорождённого, этим признавая его своим потомком и членом семьи (см. Нач. 50:23).

и вскармливали грудью?

13Я лежал бы сейчас в мире,

спал бы себе спокойно

14среди царей и мудрецов земли,

которые строили себе то, что ныне в руинах,

15среди правителей, у которых было золото

и которые свои дома наполнили серебром.

16Почему не зарыли меня как мертворождённого,

как младенца, который не увидел света?

17Там прекращается суета неправедных

и утомлённые находят покой.

18Там отдыхают вместе пленники

и не слышат криков смотрителя.

19Там и малый, и великий равны

и раб свободен перед господином.

20На что дан страдальцу свет

и жизнь – тому, чья душа скорбит,

21тому, кто ждёт смерти, но она не идёт,

даже если он ищет её усердней, чем клад,

22тому, кто с радостью и ликованием

обрёл бы могилу?

23Зачем дана жизнь тому, чей путь сокрыт,

тому, перед кем поставил преграду Всевышний?

24Вздохи мои вместо еды;

льются стоны мои, как вода.

25Чего я боялся, то и произошло;

чего страшился, то со мной и случилось.

26Нет мне ни мира, ни покоя;

нет мне отдыха, настала смута.

Thai New Contemporary Bible

โยบ 3:1-26

คำกล่าวของโยบ

1ต่อมาโยบเอ่ยปากสาปแช่งวันที่เขาเกิดมา 2เขากล่าวว่า

3“หากเป็นไปได้ ขอให้วันที่ข้าเกิดมาและคืนที่พวกเขาพูดกันว่า

‘เด็กชายคนหนึ่งเกิดมาแล้ว!’ พินาศเถิด

4ขอให้วันนั้นกลับกลายเป็นความมืด

ขอพระเจ้าเบื้องบนอย่าใส่พระทัยกับวันนั้น

อย่าให้มีแสงใดๆ ส่องในวันนั้น

5ขอให้ความมืดและเงาดำ3:5 หรือและเงาแห่งความตายครอบคลุมมันไว้

ขอให้เมฆปกคลุมเหนือมัน

ขอให้ความมืดบดบังแสงสว่างของวันนั้น

6ขอให้ความมืดกลืนค่ำคืนที่ข้าได้เกิดมานั้น

ขอให้ลบวันนั้นออกจากปฏิทิน

อย่านับมันเข้ากับวันหรือเดือนใดๆ อีกเลย

7ขอให้คืนนั้นเป็นหมัน

อย่าให้ได้ยินเสียงโห่ร้องยินดี

8ขอให้ผู้มีอาคมสาปแช่งวันทั้งหลาย3:8 หรือสาปแช่งทะเล

ผู้พร้อมจะปลุกเรียกเลวีอาธาน3:8 คือ สัตว์ทะเลขนาดมหึมา

ขึ้นมาสาปแช่งวันนั้น

9ขอให้ดาวรุ่งในเช้านั้นอับแสงไป

ขอให้ความหวังที่จะได้เห็นแสงสว่างนั้นสูญเปล่า

และไม่มีวันได้เห็นแสงอรุณ

10จงสาปแช่งวันนั้น เพราะมันไม่ยอมปิดครรภ์มารดาของข้า

ปล่อยให้ข้าเกิดมารู้เห็นความทุกข์นี้

11“ทำไมหนอข้าจึงไม่ตายตั้งแต่เกิด?

ทำไมไม่สิ้นลมตั้งแต่คลอด?

12ทำไมหนอจึงมีตักที่รองรับข้าไว้

มีอ้อมอกที่เลี้ยงดู?

13ไม่เช่นนั้นป่านนี้ข้าคงได้นอนอย่างสงบ

ข้าคงได้หลับและพักอย่างสบาย

14กับบรรดากษัตริย์และที่ปรึกษาของโลก

ผู้สร้างสถานที่สำหรับตนซึ่งบัดนี้ปรักหักพัง

15กับบรรดาผู้ครอบครอง

ซึ่งมีเงินทองเต็มบ้าน

16ทำไมหนอข้าจึงไม่ถูกดินกลบหน้าเหมือนทารกที่ตายตั้งแต่ยังไม่คลอด

ที่ไม่เคยเห็นเดือนเห็นตะวัน?

17ที่นั่นคนชั่วหยุดวุ่นวาย

และคนเหนื่อยอ่อนก็ได้พักสงบ

18เชลยอยู่อย่างสบาย

ไม่ได้ยินเสียงตะคอกจากนายทาสอีกต่อไป

19ทั้งผู้ใหญ่ผู้น้อยอยู่ที่นั่น

และทาสก็เป็นอิสระจากนาย

20“ทำไมหนอจึงยังให้แสงสว่างแก่ผู้ที่ทุกข์ลำเค็ญ

และให้ชีวิตแก่ผู้ที่ขมขื่นในดวงวิญญาณ?

21แก่ผู้ที่กระหายหาความตายแต่ไม่พบ

ทั้งๆ ที่เขาเสาะหามันยิ่งกว่าขุมทรัพย์ที่ซ่อนอยู่

22ผู้เต็มไปด้วยความเปรมปรีดิ์

และชื่นชมยินดีเมื่อพวกเขาได้ไปถึงหลุมฝังศพ

23ทำไมยังให้ชีวิต

กับชายจนตรอก

ผู้ที่พระเจ้าทรงปิดทางออกของชีวิตไว้?

24เพราะการทอดถอนใจมาถึงข้าแทนข้าวปลาอาหาร

เสียงครวญครางของข้าพรั่งพรูออกมาเหมือนสายน้ำ

25สิ่งที่ข้ากลัวได้มาถึงข้า

สิ่งที่ข้าหวาดหวั่นเกิดขึ้นกับข้าแล้ว

26ข้าไม่มีสันติสุข ไม่มีความสงบ

ข้าไม่ได้พักผ่อน มีแต่ความวุ่นวายเท่านั้น”