2 Летопись 3 – CARSA & LCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

2 Летопись 3:1-17

Сулейман строит храм

(3 Цар. 6:1-38)

1И Сулейман начал строить храм Вечного в Иерусалиме на горе Мория, где Вечный явился его отцу Давуду. Это было на гумне иевусея Арауны3:1 Букв.: «Орнан»; во 2 Цар. 24:16 он назван Арауной., на месте, которое приготовил Давуд. 2Он начал строить во второй день второго месяца в четвёртый год своего правления (в середине весны 966 г. до н. э.).

3Вот размеры основания, на котором Сулейман строил храм Аллаха: тридцать метров3:3 Букв.: «шестьдесят локтей». в длину и десять метров3:3 Букв.: «двадцать локтей», также в ст. 4, 8, 11 и 13. в ширину. 4Притвор перед храмом был десять метров в длину, соответственно ширине храма, и десять метров3:4 В других рукописях: «сто двадцать локтей», т. е. 60 м. в высоту. Изнутри он покрыл его чистым золотом.

5Сулейман обшил большой зал сосной, вызолотил его и украсил орнаментом из пальм и цепей. 6Он выложил храм драгоценными камнями и золотом, доставленным из Парваима. 7Он покрыл золотом потолочные балки, дверные рамы, стены и двери храма и вырезал на стенах херувимов3:7 Херувим – один из высших ангельских чинов. См. также пояснительный словарь..

8Затем он построил Святая Святых3:8 Святая Святых – внутренняя комната храма, где находился сундук соглашения., длина которого совпадала с шириной храма: по десять метров в длину и в ширину. Изнутри Сулейман покрыл его лучшим золотом весом в двадцать одну тонну и шестьсот килограммов3:8 Букв.: «шестьсот талантов».. 9Золотые гвозди весили шестьсот граммов3:9 Букв.: «пятьдесят шекелей».. Золотом он покрыл также и верхние комнаты.

10В Святая Святых он сделал двух херувимов резной работы и покрыл их золотом. 11Их крылья были длиной десять метров. Одно крыло первого херувима было два с половиной метра3:11 Букв.: «пять локтей», также в ст. 12. в длину и касалось стены храма, а второе крыло, такой же длины, касалось крыла другого херувима. 12Точно так же одно крыло второго херувима, длиной два с половиной метра, касалось противоположной стены храма, а второе крыло, такой же длины, касалось крыла первого херувима. 13Крылья этих херувимов простирались на десять метров. Они стояли на ногах, лицами к большому залу.

14Сулейман сделал завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и лучшего льна с изображёнными на ней херувимами.

Две бронзовые колонны

(3 Цар. 7:15-22)

15Перед храмом Сулейман сделал две колонны, общая длина которых была семнадцать с половиной метров. Капители на каждой из колонн были по два с половиной метра3:15 Букв.: «тридцать пять… пять локтей». высотой. 16Он сделал круговые цепи и украсил ими верхние части колонн. Ещё он сделал сто гранатовых плодов и прикрепил их к цепям. 17Он установил колонны перед храмом: одну с южной стороны и одну с северной. Ту, что с южной стороны, он назвал Иахин («Он утвердит»), а ту, что с северной стороны, – Боаз («в Нём сила»).

Luganda Contemporary Bible

2 Ebyomumirembe 3:1-17

Sulemaani Azimba Yeekaalu

13:1 a Bik 7:47 b Lub 28:17 c 2Sa 24:18; 1By 21:18Awo Sulemaani n’atandika okuzimba yeekaalu ya Mukama mu Yerusaalemi ku lusozi Moliya, Mukama gye yalabikira Dawudi kitaawe, ekifo Dawudi kye yali alonze ku gguuliro lya Olunaani Omuyebusi. 23:2 Ezr 5:11Yatandika okugizimba mu mwezi ogwokubiri mu mwaka ogwokuna ogw’obufuzi bwe.

33:3 Ez 41:2Omusingi Sulemaani gwe yasima ogwa yeekaalu ya Katonda gwali obuwanvu mita amakumi abiri mu musanvu ng’obugazi mita mwenda, mu kukozesa ebipimo okw’edda. 4Ekisasi ekyali mu maaso ga yeekaalu kyali obuwanvu mita mwenda n’obugazi nga kye kimu, n’obugulumivu kyali mita mwenda. Munda mu yeekaalu n’asiigamu ne zaabu ennongoofu. 53:5 Ez 40:16Mu kisenge ekinene n’assaamu embaawo ez’emiberosi, ne munda waakyo n’akisiiga ne zaabu ennongoofu, ate era n’akitimba n’enkindu n’emikuufu. 6N’ayonja yeekaalu n’amayinja ag’omuwendo, ne zaabu gwe yakozesa yali zaabu owa Paluvayimu. 73:7 Lub 3:24; 1Bk 6:29-35; Ez 41:18Ku myango, ne ku miryango, ne ku bisenge ne ku nzigi za yeekaalu, byonna n’abisiigako zaabu; ate era n’awoola ne bakerubi ku bisenge.

83:8 Kuv 26:33N’azimba n’Ekifo Ekitukuvu Ennyo, ng’obuwanvu kyenkanankana obugazi bwa yeekaalu, obuwanvu kyali mita mwenda n’obugazi mita mwenda. Munda waakyo n’asiigamu ttani amakumi abiri mu ssatu eza zaabu ennongoofu. 93:9 Kuv 26:32Obuzito bw’emisumaali bwali desimoolo mukaaga era nga gya zaabu.

103:10 Kuv 25:18Mu Kifo Ekitukuvu Ennyo n’abajjirayo bakerubi babiri n’abasiiga ne zaabu. 11Obugazi bw’ebiwaawaatiro bya bakerubi bwali mita mwenda, ng’ekimu obuwanvu bwakyo kiri mita bbiri ne desimoolo ssatu, nga kituuka ku kisenge kya yeekaalu, n’ekirala obuwanvu nga kiri mita bbiri ne desimoolo ssatu, nga kituuka ku kerubi omulala. 12N’ekiwaawaatiro kya kerubi omulala kyali obuwanvu mita bbiri ne desimoolo ssatu nga kituuka ku ludda lw’ekisenge kya yeekaalu ekirala, n’ekiwaawaatiro ekirala obuwanvu nga kiri mita bbiri ne desimoolo ssatu, nga kituuka ku kerubi oli omulala. 133:13 Kuv 25:18Obuwanvu bw’ebiwaawaatiro bya bakerubi bwali mita mwenda awamu, era baasimbibwa ku bigere byabwe, nga batunuuliraganye. 143:14 a Kuv 26:31, 33; Beb 9:3 b Lub 3:24N’akola olutimbe nga lulimu bbululu, effulungu, era nga lutwakaavu, ne bafuta ennungi n’alukubako ebifaananyi bya bakerubi.

153:15 a 1Bk 7:15; Kub 3:12 b 1Bk 7:22Mu maaso ga yeekaalu yassaawo empagi bbiri, obuwanvu bwazo mita kkumi na mukaaga, nga buli emu ku zo eriko omutwe ogwenkana mita bbiri ne desimoolo ssatu. 163:16 a 1Bk 7:17 b 1Bk 7:20N’akola emikuufu mu kifo eky’omunda awasinzirwa okwogera n’agissa ku mitwe gy’empagi, ate era n’akola n’amakomamawanga kikumi, n’agateeka ku mikuufu egyo. 17N’asimba empagi mu maaso ga yeekaalu, emu ku luuyi olw’ebugwanjuba obwa ddyo, n’endala ku luuyi olw’ebugwanjuba obwa kkono. Ey’oku luuyi olw’ebugwanjuba obwa ddyo yagituuma Yakini3:17 Yakini amakulu nti yeeteekawo, n’eyo ku luuyi olw’ebugwanjuba obwa kkono n’agituuma Bowaazi3:17 Bowaazi amakulu nti mu ye mwe muli amaanyi.