Плач 5 – CARSA & LCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Плач 5:1-22

Молитва об избавлении

1Вспомни, о Вечный, что случилось с нами,

взгляни и посмотри на бесчестие наше.

2Наследие наше досталось чужим,

дома наши – иноземцам.

3Мы стали сиротами – отца лишились,

матери наши овдовели.

4Воду свою мы пьём за плату,

отдаём деньги за наши же дрова.

5Преследуют нас по пятам,

мы измучены и не находим покоя.

6Мы протягивали руку к Египту и Ассирии,

прося у них хлеба.

7Наши отцы грешили – их уже нет,

а мы несём наказание за их беззакония.

8Рабы господствуют над нами,

и некому вызволить нас из их рук.

9Рискуя своей жизнью, мы добываем хлеб свой,

потому что меч подстерегает нас в пустыне.

10Кожа наша раскалилась от сильного голода,

как будто побывала в печи.

11Женщин бесчестят в Иерусалиме5:11 Букв.: «на Сионе».,

девушек – в городах иудейских.

12Вожди повешены руками захватчиков,

старцев они не уважают.

13Юноши трудятся за жерновами,

и мальчики падают под ношами дров.

14Старцы перестали сидеть у городских ворот,

юноши больше не поют.

15Радость покинула наши сердца,

танцы наши сменились плачем.

16Упал венец с головы нашей;

горе нам, согрешившим!

17Слабеют из-за этого сердца наши,

и мрак затмевает глаза.

18Опустела гора Сион,

и шакалы бродят по ней.

19Ты, о Вечный, – Царь навеки,

престол Твой – из поколения в поколение.

20Почему же Ты до сих пор не вспомнил нас?

Почему оставляешь нас на столь долгое время?

21Верни нас к Себе, Вечный, и мы возвратимся,

обнови наши дни подобно дням, давно миновавшим.

22Или Ты полностью отверг нас,

и гневу Твоему нет меры?

Luganda Contemporary Bible

Okukungubaga 5:1-22

15:1 Zab 44:13-16; 89:50Jjukira Ayi Mukama ekitutuuseeko.

Tunula olabe ennaku yaffe.

25:2 a Zab 79:1 b Zef 1:13Omugabo gwaffe guweereddwa bannamawanga,

n’amaka gaffe gatwaliddwa abatali ba mu nnyumba.

35:3 Yer 15:8; 18:21Tufuuse bamulekwa abatalina bakitaabwe,

ne bannyaffe bafuuse bannamwandu.

45:4 Is 3:1Tusasulira amazzi ge tunywa;

n’enku tuteekwa okuzigula.

55:5 Nek 9:37Abatucocca batugobaganya;

tukooye ate nga tetulina wa kuwummulira.

65:6 Kos 9:3Twakola endagaano ne Misiri n’Abasuuli

okutufuniranga ku mmere.

75:7 Yer 14:20; 16:12Bajjajjaffe baayonoona, ne bafa,

naye tubonerezebwa olw’ebikolwa byabwe ebitaali bya butuukirivu.

85:8 a Nek 5:15 b Zek 11:6Abaddu be batufuga,

tewali n’omu ayinza okutulokola mu mukono gwabwe.

9Tuba kumpi n’okuttibwa nga tunoonya emmere,

olw’ekitala ekiri mu ddungu.

105:10 Kgb 4:8-9Olususu lwaffe luddugadde ng’enziro

olw’enjala ennyingi.

115:11 Zek 14:2Abakyala ba Sayuuni,

n’abawala embeerera ab’omu bibuga bya Yuda bakwatiddwa olw’amaanyi.

125:12 Kgb 4:16Abalangira bawanikibbwa baleebeetera ku mikono gyabwe

n’abakadde tewali abassaamu kitiibwa.

13Abavubuka bawalirizibwa okusa emmere ku jjinja ne ku lubengo,

n’abalenzi batagala nga beetisse entuumu z’enku.

145:14 Is 24:8; Yer 7:34Abakadde tebakyatuula mu wankaaki w’ekibuga,

n’abavubuka tebakyayimba.

155:15 Yer 25:10Emitima gyaffe tegikyasanyuka,

n’okuzina kwaffe kufuuse kukungubaga.

165:16 a Zab 89:39 b Is 3:11Engule egudde okuva ku mitwe gyaffe.

Zitusanze kubanga twonoonye!

175:17 a Is 1:5 b Zab 6:7Emitima gyaffe kyegivudde gizirika,

era n’amaaso gaffe kyegavudde gayimbaala.

185:18 Mi 3:12Olw’okuba nga olusozi Sayuuni lulekeddwa nga lwereere,

ebibe kyebivudde bitambulirako.

195:19 Zab 45:6; 102:12, 24-27Ggwe, Ayi Mukama obeerera ennaku zonna;

entebe yo ey’obwakabaka ya mirembe na mirembe.

205:20 Zab 13:1; 44:24Lwaki otwelabiririra ddala okumala ennaku ezo zonna?

Tuddiremu, Ayi Mukama, tudde gy’oli.

215:21 Zab 80:3Tukomyewo gy’oli Ayi Mukama,

otuzze buggya ng’edda;

225:22 Is 64:9wabula ng’otusuulidde ddala,

era ng’otusunguwalidde nnyo nnyini obutayagala na kutuddiramu.