Мудрые изречения 23 – CARSA & LCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Мудрые изречения 23:1-35

1Когда ты садишься есть с правителем,

внимательно смотри, что23:1 Или: «кто». перед тобой;

2приставь себе к горлу нож,

если ты обжорству привержен.

3Лакомств его не желай,

потому что пища эта обманчива.

4Не изводи себя погоней за богатством;

имей мудрость остановиться.

5Бросишь взгляд на богатство – а его уж нет,

ведь оно непременно расправит крылья

и, как орёл, улетит в небеса.

6Не ешь в доме у того, кто скуп23:6 Букв.: «у имеющего дурной глаз». На языке иудеев это выражение было фразеологическим оборотом, обозначающим жадного или завистливого человека (см. Мат. 20:15).,

и лакомств его не желай,

7ведь такой человек всегда думает о своих расходах23:7 Или: «ведь каковы мысли у человека, таков он и есть»..

«Ешь и пей», – скажет тебе,

а на уме не то.

8Вырвет тебя тем малым, что съешь,

и твои похвалы пропадут впустую.

9Не говори с глупцом:

мудрости слов твоих он не оценит.

10Не передвигай древней межи,

не посягай на поля сирот,

11потому что Защитник их крепок;

Он вступится в их дело против тебя.

12Предай своё сердце учению

и уши – словам познания.

13Не оставляй без наказания ребёнка;

розгой его накажешь – и спасёшь от смерти.

14Наказывай его розгой –

и спасёшь его от мира мёртвых.

15Сын мой, если сердце твоё будет мудрым,

то и моё сердце возрадуется;

16вся душа моя возликует,

когда уста твои скажут верное.

17Не давай сердцу завидовать грешникам,

но всегда пребывай в страхе перед Вечным.

18Нет сомнений: есть у тебя будущее,

и надежда твоя не погибнет.

19Слушай, сын мой, и будь мудрым,

и храни своё сердце на верном пути.

20Не будь среди тех, кто упивается вином

и объедается мясом,

21ведь пьяницы и обжоры обеднеют,

и сонливость оденет их в лохмотья.

22Слушайся отца, который дал тебе жизнь,

и не презирай матери, когда она состарится.

23Покупай истину и не продавай её;

приобретай мудрость, наставления и разум.

24Отец праведника будет ликовать;

родивший мудрого сына будет радоваться о нём.

25Пусть отец твой и мать порадуются;

пусть родившая тебя возликует!

26Предай мне сердце своё, сын мой;

пусть глаза твои наблюдают за моими путями23:26 Или: «радуются моим путям»..

27Ведь блудница – глубокая яма,

и чужая жена – узкий колодец.

28Как разбойник в засаде, она сторожит

и среди мужчин умножает изменников.

29У кого горе? У кого скорбь?

У кого раздор? У кого жалобы?

У кого синяки без причины?

У кого красные глаза?

30У тех, кто засиживается за вином,

кто повадился пробовать вино приправленное.

31Не гляди, что вино рубиновое,

что в чаше искрится

и пьётся легко!

32Потом оно, как змея, укусит,

ужалит, как гадюка.

33Глаза твои будут видеть странные вещи23:33 Или: «Будешь засматриваться на чужих женщин».,

а разум – придумывать дикое.

34Ты будешь как лежащий на корабле средь моря,

как спящий на верху мачты.

35«Били меня, – будешь говорить, – а больно мне не было;

колотили меня, а я и не чувствовал!

Когда же я проснусь,

чтобы снова напиться?»

Luganda Contemporary Bible

Engero 23:1-35

1Bw’otuulanga okulya n’omufuzi,

weetegerezanga ebiri mu maaso go;

2era weegendereze

bw’obanga omanyi ng’olulunkanira ebyokulya.

323:3 nny 6-8Tolulunkanira mmere ye ennungi,

kubanga erimbalimba.

4Teweemalangako mirembe ng’oyaayaanira obugagga;

weefuge obeere mukkakkamu.

523:5 Nge 27:24Eby’obugagga obikubako eriiso limu nga by’agenze dda,

kubanga ddala bimera ebiwaawaatiro

ne bibuuka mu bbanga ng’empungu.

623:6 Zab 141:4Tolyanga mmere ya muntu mukodo,

wadde okwegomba ebirungi by’alya.

7Kubanga ye muntu

abalirira ensimbi z’asaasaanyizza,

n’akugamba nti, “Weeriire, weenywere,”

naye ng’omutima gwe tegukusanyukira.

8Akatono k’onooba olidde onookasesema,

ebigambo byo ebirungi eby’okwebaza bibe bya bwereere.

923:9 Nge 1:7; 9:7; Mat 7:6Totegana kubuulirira musirusiru,

kubanga ajja kunyooma ebigambo byo eby’amagezi.

1023:10 Ma 19:14; Nge 22:28Tojjululanga nsalo ey’edda,

so toyingiriranga nnimiro za bamulekwa,

1123:11 a Yob 19:25 b Nge 22:22-23kubanga abalwanirira w’amaanyi,

alikuggulako omusango.

12Ossangayo omwoyo eri okuyigirizibwa,

n’amatu go eri ebigambo by’okutegeera.

13Tolekangayo kukangavvula mwana,

bw’omubonereza n’akaggo tekimutta.

14Mubonerezenga n’akaggo,

kiwonye emmeeme ye okufa.

15Mwana wange, bw’oba n’omutima ogw’amagezi,

kinsanyusa.

1623:16 nny 24; Nge 27:11Nnaajjaguzanga okuva ku ntobo y’omutima gwange,

bw’onooyogeranga ebituufu.

1723:17 Zab 37:1; Nge 28:14Omutima gwo gulemenga okukwatirwa aboonoonyi obuggya,

kyokka nyiikira okutya Mukama ebbanga lyonna.

1823:18 Zab 9:18; Nge 24:14, 19-20Mazima ddala onoobanga n’essuubi mu biseera eby’omu maaso,

n’essuubi lyo eryo teririggwaawo.

19Mwana wange wulirizanga, obeerenga n’amagezi,

okumenga omutima gwo mu kkubo ettuufu.

2023:20 Is 5:11, 22; Bar 13:13; Bef 5:18Teweegattanga ku abo abeekamirira omwenge,

n’abalulunkanira ennyama:

2123:21 Nge 21:17Kubanga omutamiivu n’omuluvu baavuwala,

n’okubongoota olutata kubambaza enziina.

2223:22 Lv 19:32; Nge 1:8; 30:17; Bef 6:1-2Wulirizanga kitaawo eyakuzaala,

so togayanga nnyoko ng’akaddiye.

2323:23 Nge 4:7Gula amazima so togatunda,

ffuna amagezi, n’okuyigirizibwa n’okutegeera.

2423:24 nny 15-16; Nge 10:1; 15:20Kitaawe w’omutuukirivu alina essanyu lingi,

n’oyo azaala omwana ow’amagezi amwenyumiririzaamu.

25Leka kitaawo ne nnyoko basanyuke,

omukazi eyakuzaala ajaguzenga.

2623:26 a Nge 3:1; 5:1-6 b Zab 18:21; Nge 4:4Mwana wange mpa omutima gwo,

n’amaaso go geekalirize amakubo gange,

2723:27 Nge 22:14kubanga omukazi omwenzi lukonko luwanvu,

n’omukazi omubambaavu luzzi lufunda.

2823:28 Nge 7:11-12; Mub 7:26Ateega ng’omutemu,

n’ayongera ku muwendo gw’abasajja abatali beesigwa eri bakazi baabwe.

29Ani alina obuyinike? Ani alina ennaku?

Ani alina ennyombo? Ani alina okwemulugunya?

Ani alina ebiwundu eby’obwereere? Ani amyuse amaaso?

3023:30 Zab 75:8; Is 5:11; Bef 5:18Abo abatava ku mwenge,

nga bagenda baloza ku mwenge omutabule.

31Totunuulira wayini ng’amyuse,

bw’atemaganira mu ggiraasi

ng’akka empolampola;

32ku nkomerero aluma ng’omusota,

wa busagwa ng’essalambwa.

33Amaaso go galiraba ebyewuunyo,

n’omutwe gwo ne gulowooza ebitategeerekeka.

34Oliba ng’omuntu eyeebase wakati mu nnyanja,

obanga oyo alengejjera waggulu ku mulongooti.

35Olyogera nti, “Bankubye, naye sirumiddwa.

Bankubye naye sirina kye mpuliddemu.

Nnaazuukuka ddi,

neeyongere okunywa?”