Исход 31 – CARSA & LCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Исход 31:1-18

Бецалил и Ахолиав

(Исх. 35:30–36:1)

1Вечный сказал Мусе:

2– Я избрал Бецалила, сына Ури, внука Хура, из рода Иуды, 3и исполнил его Духом Аллаха, мудростью, разумением, знанием и всяким мастерством. 4Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе, 5может гранить и оправлять камни, резать по дереву и заниматься всяким ремеслом. 6Ещё Я дал Ахолиава, сына Ахисамаха, из рода Дана, ему в помощники. Я наделил умением всех ремесленников, чтобы они сделали всё, что Я повелел тебе: 7шатёр встречи, сундук соглашения с его крышкой и прочую утварь шатра – 8стол с его утварью и светильник из чистого золота со всей его утварью, жертвенник для возжигания благовоний, 9жертвенник для всесожжений со всей его утварью, умывальник с его основанием, 10тканые одеяния – священные одеяния для священнослужителя Харуна и его сыновей, чтобы они служили в них, 11масло для помазания и благовония для святилища. Пусть они сделают их в точности так, как Я повелел тебе.

Соблюдение субботы

12Вечный сказал Мусе:

13– Скажи исраильтянам: «Соблюдайте Мои субботы. Это будет знаком между Мной и вами в грядущих поколениях, чтобы вы знали, что Я – Вечный, Который освящает вас».

14Соблюдай субботу: она свята для вас. Всякий, кто осквернит её, будет предан смерти. Всякий, кто станет в этот день заниматься делами, будет исторгнут из своего народа. 15Заниматься делами следует шесть дней, а седьмой день – это суббота покоя, святыня Вечного. Всякий, кто станет в субботу заниматься делами, будет предан смерти. 16Исраильтяне должны соблюдать субботу, празднуя её в грядущих поколениях, – это вечное священное соглашение. 17Это останется знаком между Мной и исраильтянами навеки. Ведь за шесть дней Вечный создал небеса и землю, а на седьмой день отошёл от трудов и дал Себе отдых.

18Когда Вечный закончил говорить с Мусой на горе Синай, Он дал ему две каменные плитки священного соглашения, на которых было написано рукой Аллаха.

Luganda Contemporary Bible

Okuva 31:1-18

Okulondebwa kw’Abakozi

1Awo Mukama n’agamba Musa nti, 231:2 Kuv 36:1, 2; 1By 2:20“Laba, nnonze Bezaaleeri mutabani wa Uli, muzzukulu wa Kuuli, ow’omu kika kya Yuda; 331:3 1Bk 7:14era mmujjuzza Omwoyo wa Katonda, n’okumanya, n’obusobozi n’amagezi mu kukola ebitali bimu ebyemikono 4okutetenkanya ebintu ebinaakolebwa mu zaabu ne ffeeza n’ekikomo, nga bwe binaafaanana, 5okwola amayinja n’okugategeka, n’okwola emiti, era n’okukola byonna ebyemikono ebya buli ngeri. 6Ate mmulondeddeko Okoliyaabu mutabani wa Akisamaki, ow’omu kika kya Ddaani, okumuyamba.

“Era abakugu abakola ebintu byonna ebya buli ngeri, mbawadde amagezi okukola bino byonna bye nkulagidde:

731:7 a Kuv 36:8-38 b Kuv 37:1-5 c Kuv 37:6“Eweema ya Mukama ey’Okukuŋŋaanirangamu,

n’Essanduuko ey’Endagaano n’ekibikkako eky’entebe ey’okusaasira,

awamu n’ebikozesebwa byonna mu Weema ya Mukama,

831:8 a Kuv 37:10-16 b Kuv 37:17-24emmeeza n’ebigenderako,

ekikondo ekya zaabu omuka eky’ettaala n’ebigenderako,

n’ekyoto eky’obubaane,

9n’ekyoto eky’ebiweebwayo ebyokebwa n’ebigenderako,

n’ebbensani ne kw’etuula;

1031:10 Kuv 28:2; 39:1, 41n’ebyambalo ebyalukibwa obulungi,

ebyambalo ebitukuvu ebya Alooni, kabona,

n’ebyambalo bya batabani be bye baweererezaamu mu bwakabona;

1131:11 Kuv 30:22-32n’amafuta ag’okufukibwa, n’ebyakaloosa akalungi ak’omu Kifo Ekitukuvu.

“Byonna babikole nga bwe nakulagira.”

Ssabbiiti

12Awo Mukama n’agamba Musa nti, 1331:13 a Kuv 20:8; Lv 19:3, 30 b Ez 20:12, 20 c Lv 11:44“Tegeeza abaana ba Isirayiri nti, Munaateekwanga okukuuma Ssabbiiti zange, kubanga ako ke kabonero akanaabeeranga wakati wammwe nange mu mirembe gyammwe gyonna, mulyoke mumanye nga Nze Mukama, Nze mbatukuza.

1431:14 Kbl 15:32-36“ ‘Munaakuumanga Ssabbiiti, kubanga lunaku lutukuvu. Buli anaaluweebuulanga waakufa; ne buli anaakolanga omulimu gwonna ku lunaku olwo waakuggibwa mu bantu be, attibwe. 1531:15 a Kuv 20:8-11 b Lub 2:3; Kuv 16:23Emirimu ginaakolwanga mu nnaku mukaaga, naye olunaku olw’omusanvu ye Ssabbiiti ey’okuwummula, lunaku lwa Mukama lutukuvu. Buli anaakolanga omulimu ku lunaku lwa Ssabbiiti wa kuttibwa. 16Noolwekyo abaana ba Isirayiri banaakumanga olunaku lwa Ssabbiiti, nga balujjukira mu mirembe gyabwe gyonna, ng’endagaano etaggwaawo. 1731:17 a nny 13 b Lub 2:2-3Kanaabeeranga kabonero wakati wange n’abaana ba Isirayiri emirembe gyonna, akalaga nti Mukama yakola eggulu n’ensi mu nnaku mukaaga, ne ku lunaku olw’omusanvu n’alekeraawo okukola, n’awummula.’ ”

1831:18 a Kuv 24:12 b Kuv 32:15-16; 34:1, 28; Ma 4:13; 5:22Awo Mukama bwe yamaliriza okwogera ne Musa ku lusozi Sinaayi, n’awa Musa ebipande bibiri eby’amayinja, eby’Endagaano Katonda gye yawandiika n’engalo ye, ye kennyini.