Иеремия 15 – CARSA & CCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Иеремия 15:1-21

1И сказал мне Вечный:

– Даже если бы встали передо Мной Муса и Шемуил, Моё сердце не обратилось бы к этому народу. Гони его от Меня прочь, пусть уходит! 2А если станут спрашивать тебя эти люди: «Куда нам идти?» – то ответь им: «Так говорит Вечный:

Обречённые на смерть – пусть умирают;

обречённые на меч – пусть идут под меч;

обречённые на голод – пусть голодают;

обречённые на плен – пусть уходят в плен».

3– Я нашлю на них четыре вида казней, – возвещает Вечный, – меч, чтобы убивать; псов, чтобы терзать; и птиц небесных со зверями земными, чтобы пожирать и губить. 4Я сделаю их ужасом для всех царств на земле из-за того, что натворил в Иерусалиме иудейский царь Манасса, сын Езекии15:4 О правлении царя Манассы см. 4 Цар. 21:1-18; 2 Лет. 33:1-20..

5– Кто пожалеет тебя, Иерусалим?

Кто оплачет тебя?

Кто зайдёт, чтобы узнать о твоих делах?

6Ты отверг Меня, – возвещает Вечный, –

отступил назад.

Свою руку на тебя подниму

и погублю тебя;

Я устал жалеть.

7Я провею Мой народ вилами

во всех городах страны;

Я лишу его детей

и погублю Мой народ,

так как он не свернул с путей своих.

8Вдов у них станет больше,

чем песка в море.

В полдень Я наведу губителя

на матерей их юношей;

внезапно вселю в них

страх и смятение.

9Изнеможет мать семерых15:9 Семь – символ полноты, благополучия и безопасности.

и испустит дух.

Зайдёт её солнце во время дневное;

она будет унижена и опозорена.

А всех уцелевших предам мечу

на глазах их врагов, –

возвещает Вечный.

Жалоба Иеремии и ответ Вечного

10Горе мне, мать моя, что ты родила меня,

человека, что спорит и ссорится с целым светом!

Я не давал денег в рост и в долг не брал,

но всякий меня проклинает.

11Сказал Вечный:

– Я непременно дам свободу тебе во благо,

Я непременно заставлю врагов молить тебя

во время беды и во время скорби.

12Может ли кто-нибудь сломать железо,

железо с севера15:12 Считалось, что лучшее железо привозится с севера. Здесь говорится о том, что Иудее будет невозможно отразить северного врага, Вавилон., или бронзу?

13Ваши богатства и сокровища

Я отдам на разграбление,

отдам бесплатно за все ваши грехи,

совершённые по всей вашей стране.

14Я отдам вас в рабство вашим врагам,

в страну, что вам незнакома,

так как вспыхнул огонь Моего гнева –

он будет пылать против вас.

15Вечный, Ты всё знаешь;

вспомни меня, обрати на меня Свой взор!

Отомсти за меня гонителям.

Ты терпелив: не забирай меня;

Ты знаешь, что ради Тебя я терплю оскорбления.

16Твои слова были обращены ко мне, и я съел их;

Твои слова стали моей радостью

и весельем моему сердцу,

ведь Твоё имя надо мной провозглашено,

о Вечный, Бог Сил.

17Не сидел я в кругу насмешников

и не праздновал с ними;

я сидел одиноко под гнётом Твоей руки,

так как Ты наполнил меня гневом.

18Почему моя боль никак не уймётся,

почему моя рана тяжка и неисцелима?

Неужели будешь Ты для меня ручьём ненадёжным,

источником пересохшим?

19На это так говорит Вечный:

– Если покаешься, Я восставлю тебя

и сделаю тебя Своим рабом;

если будешь говорить важное, а не пустословить,

станешь Моими устами.

Пусть этот народ сам к тебе обращается,

а ты к ним не обращайся.

20Я сделаю тебя для них

укреплённой стеной из бронзы.

Они будут с тобой воевать,

но не одолеют,

потому что Я с тобой,

чтобы избавлять тебя и спасать, –

возвещает Вечный. –

21Я спасу тебя от рук нечестивых

и выкуплю из рук безжалостных.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

耶利米书 15:1-21

犹大的厄运

1耶和华对我说:“就算摩西撒母耳站在我面前求情,我也不会怜悯这些百姓。你把他们从我面前赶走吧! 2如果他们问你,‘我们该去哪里,’你就告诉他们,耶和华这样说,

“‘该死的死,

该被杀的被杀,

该遭饥荒的遭饥荒,

该被掳的被掳。’

3“我要让他们遭受四种祸患——刀杀、狗撕、鸟啄、兽吞。这是耶和华说的。 4因为犹大希西迦的儿子玛拿西耶路撒冷的所作所为,我要使他们的遭遇令天下万国惊惧。

5耶路撒冷啊,谁会同情你?

谁会为你悲哀?

谁会驻足向你问安?

6你背弃我,远离我,

因此我要伸手攻击你,毁灭你,

不再怜悯你。

这是耶和华说的。

7我要在这片土地上的各城门口用簸箕簸散我的子民,

使他们丧掉儿女;

我要灭绝他们,

因为他们不思悔改。

8我要使他们的寡妇比海沙还多,

使毁灭者在午间突然夺取青年的性命,

以致母亲们陷入痛苦、惊恐中。

9生过七个孩子的母亲心力枯竭,奄奄一息。

她羞愧难当,

她的希望突然破灭,

犹如白昼突然变成黑夜。

我必使其余的人丧身在敌人刀下。

这是耶和华说的。”

耶利米诉苦

10母亲啊,我真不幸,因为你生了我这个跟全犹大争论、激辩的人。我没有向人借贷,也没有借贷给人,然而人人都咒骂我。 11耶和华说:“我必拯救你,我必使仇敌在灾祸、困难来临时哀求你。 12谁能折断来自北方之敌的铁拳铜臂呢? 13因为你们境内罪恶泛滥,我要使敌人任意抢掠你们的财宝, 14把你们掳到陌生的地方。我的怒火要烧灭你们。”

15耶和华啊,你知道我的遭遇。

求你顾念我,眷顾我,

报应迫害我的人。

求你不要取我的性命,

因为你不轻易发怒,

你知道我为了你忍受辱骂。

16万军之上帝耶和华啊,

我把你的话视为甘饴,

它们是我心中的快乐和喜悦,

因为我属于你的名下。

17我没有与作乐的人为伍,

没有与他们同乐。

你要我独坐一处,

他们的罪恶使我怒气填胸。

18为什么我的痛楚无休无止?

为什么我的创伤无法医治?

难道你要像一条时断时流的小溪让我无法依靠吗?

19耶和华对我说:

“如果你回心转意,

我就让你重新事奉我。

如果你说有益的话,

不说无益的话,

就可以做我的发言人,

百姓便会归向你,

但你不可受他们的影响。

20我要使你成为坚固的铜墙,

他们要攻击你,却不能胜过你,

因为我与你同在,我会保护你,

拯救你。

这是耶和华说的。

21我要把你从恶人手中救出,

从残暴之徒的权势下赎回。”