Забур 93 – CARSA & HLGN

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 93:1-23

Песнь 93

1Бог отмщения, Вечный,

Бог отмщения, яви Себя!

2Поднимись, Судья всей земли,

воздай гордым по их делам!

3Как долго ещё, Вечный?

Как долго ещё нечестивые будут торжествовать?

4Они произносят свои дерзкие речи;

превозносятся все злодеи.

5Они сокрушают Твой народ

и угнетают Твоё наследие.

6Они убивают вдов и чужеземцев

и умерщвляют сирот

7и говорят: «Вечный не увидит,

и не обратит внимание Бог Якуба».

8Образумьтесь, глупые люди!

Когда вы поумнеете, невежды?

9Давший вам слух разве не услышит?

Сотворивший глаз разве не увидит?

10Наказывающий народы разве не обличит?

Он учит человека знанию,

11поэтому знает человеческие помыслы;

Вечный знает, что они – всего лишь суета.

12Благословен человек, которого Ты, Вечный, наставляешь

и учишь Своему Закону,

13чтобы дать ему покой в дни бедствия,

пока не выкопана будет яма нечестивому.

14Ведь не покинет Вечный народа Своего

и наследия Своего не бросит.

15Суд возвратится к справедливости,

и все правые сердцем последуют этому примеру.

16Кто постоит за меня против нечестивых?

И кто встанет за меня против злодеев?

17Если бы не был Вечный мне помощником,

сошла бы моя душа в землю молчания93:17 То есть в мир мёртвых. См. пояснительный словарь..

18Когда я сказал: «Нетвёрд мой шаг»,

Твоя милость, Вечный, поддержала меня.

19Среди многих моих скорбей

Твоё утешение радовало душу мою.

20Станут ли союзниками Тебе нечестивые правители,

издающие несправедливые законы?

21Толпятся они вокруг праведника

и осуждают на смерть невинного человека.

22Но Вечный – моя крепость,

и мой Бог – скала, на которой я укроюсь.

23Обратит Он им во вред их злодеяние

и в их беззаконии истребит их;

истребит их Вечный, наш Бог.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 93:1-5

Salmo 93

Ang Dios Aton Hari

1Hari ikaw, Ginoo;

ang imo pagkagamhanan kag pagkahalangdon amo ang imo harianon nga bayo.

Ginpahamtang mo sing malig-on ang kalibutan kag indi ini mauyog.

2Hari ka na halin pa sang una,

kay ara ka na sadto pa.

3Nagadinaguhob ang dagat, Ginoo,

kag nagalinagumba ang mga balod.

4Pero mas gamhanan ka, Ginoo nga ara sa langit, sang sa dinaguhob sang dagat;

mas gamhanan ka sang sa mga balod sini.

5Ginoo, ang imo mga sugo masaligan gid

kag ang pagkabalaan amo ang nagapatahom sa imo templo hasta san-o.