Забур 90 – CARSA & KSS

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 90:1-16

Песнь 90

1Живущий под кровом Высочайшего

в тени Всемогущего покоится,

2говорит о Вечном: «Он – моё прибежище и крепость моя,

Бог мой, на Которого уповаю».

3Он избавит тебя от сети ловца

и от гибельной язвы.

4Он укроет тебя Своими перьями,

и под Его крыльями ты будешь в безопасности;

Его истина будет тебе щитом и бронёй.

5Не убоишься ни ужасов в ночи,

ни стрелы, летящей днём,

6ни язвы, ходящей во мраке,

ни заразы, опустошающей в полдень.

7Тысяча падёт около тебя,

и десять тысяч – справа от тебя,

но к тебе не приблизится.

8Ты сам на это посмотришь

и увидишь возмездие нечестивым.

9Потому что ты избрал Вечного своим прибежищем,

Высочайшего – своей обителью,

10не пристанет к тебе зло,

и язва не приблизится к твоему жилищу.

11Ведь Он Своим ангелам повелит о тебе –

охранять тебя на всех путях твоих.

12Они понесут тебя на руках,

чтобы ноги твои не ударились о камень.

13На льва и на змею наступишь,

растопчешь молодого льва и дракона.

14Вечный говорит:

«Сохраню его, потому что он искренно любит Меня;

защищу его, потому что он знает имя Моё.

15Когда воззовёт ко Мне, Я отвечу:

в беде буду с ним,

избавлю его и прославлю.

16Насыщу его долголетием

и дам ему Моё спасение».

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 90:1-17

کۆکراوەی بەشی چوارەم

زەبوورەکانی 90‏–106

زەبووری 90

نوێژێکی موسای پیاوی خودا.

1ئەی پەروەردگار، نەوە دوای نەوە

تۆ پەناگامان بوویت.

2بەر لەوەی چیاکان پەیدا ببن،

یان زەوی و جیهان دروستببن،

لە ئەزەلەوە و بۆ هەتاهەتایە، تۆ خودایت.

3تۆ مرۆڤ دەکەیتەوە بە تۆز،

دەفەرموویت: «ئادەمیزادینە، بگەڕێنەوە بۆ تۆز.»

4لەلای تۆ، هەزار ساڵ

وەک دوێنێ وایە کە تێپەڕیوە،

وەک بەشێکی شەو وایە.

5مرۆڤ وەک خەون ڕادەماڵیت،

وەک ئەو گیایەی سەر لە بەیانی نوێ دەبێتەوە،

6سەر لە بەیانی دەبووژێتەوە و نوێ دەبێتەوە،

بۆ ئێوارە سیس دەبێت و دەفەوتێت.

7بە هەڵچوونی تۆ لەناوچووین،

بە تووڕەیی تۆ تۆقین.

8گوناهەکانی ئێمەت لەبەردەمی خۆت داناوە،

شتە شاراوەکانمان لەبەر ڕووناکی ڕوخسارت.

9هەموو ڕۆژگارمان بە تووڕەیی تۆ بەسەرچوو،

ساڵانی تەمەنمان وەک هەناسەیەک بەسەربرد.

10ساڵانی تەمەنمان حەفتا ساڵە،

یان هەشتا ساڵ ئەگەر بە هێزەوە بێت،

ئەوەی مایەی شانازیش بێت ڕەنج و ناخۆشییە،

چونکە بە پەلە دەڕەوێتەوە و ئێمە باڵدەگرین.

11کێ هێزی تووڕەیی تۆ دەزانێت؟

لەبەر ئەوەی تووڕەیی تۆ ترسێکی زۆر دەهێنێ.

12ئیتر فێرمان بکە ڕۆژانمان بژمێرین،

بۆ ئەوەی دڵێکی پڕ داناییمان هەبێت.

13ئەی یەزدان، تووڕەییەکەت دابمرکێنەوە! هەتا کەی؟

لەگەڵ خزمەتکارەکانت میهرەبان بە.

14سەر لە بەیانی لە خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت تێرمان بکە،

تاکو هەموو ڕۆژانی ژیانمان هەلهەلە لێبدەین و دڵشاد ببین.

15دڵشادمان بکە ئەوەندەی بۆ ئەو ڕۆژانەی تووشی ناخۆشیت کردین،

ئەو ساڵانەی کە خراپەمان بینی.

16کردەوە مەزنەکانت بۆ خزمەتکارەکانت دەربخە،

شکۆمەندیت بەسەر منداڵەکانیان.

17با نیعمەتی خودای پەروەردگارمان بەسەرمانەوە بێت،

کردەوەکانی دەستمان بۆ بچەسپێنە،

بەڵێ، کردەوەکانی دەستمان بچەسپێنە.