Песнь 87
1Песнопение потомков Кораха. Дирижёру хора. Под махалат леаннот87:1 Махалат леаннот – неизвестный термин, либо обозначающий определённый мотив («Страдание в несчастье»), либо указывающий на способ исполнения.. Наставление Емана Эзрахитянина.
2Вечный, Бог спасения моего,
днём и ночью взываю к Тебе.
3Пусть достигнет Тебя молитва моя,
услышь моё моление.
4Насытилась душа моя страданиями,
и жизнь моя приблизилась к миру мёртвых.
5Я стал как те, кто спускается в пропасть,
как потерявший силу человек.
6Я брошен между мёртвыми;
я подобен убитым, лежащим в могиле,
о которых Ты уже не вспоминаешь
и которые отторгнуты от Твоей силы.
7Ты положил меня в глубокую пропасть,
в тёмную бездну.
8Тяжестью лежит на мне Твой гнев;
все волны Твои захлестнули меня. Пауза
9Ты отвратил от меня друзей моих,
сделал меня для них страшилищем.
Я заключён и не могу выйти;
10глаза истомились от горя.
Вечный, я взывал к Тебе каждый день,
простирал к Тебе руки свои.
11Разве для мёртвых Ты творишь чудеса?
Разве встанут духи умерших, чтобы прославлять Тебя? Пауза
12Ужели в могиле будет возвещена милость Твоя
и верность Твоя – в царстве смерти?
13Разве в мире тьмы познают Твои чудеса
и праведность Твою – в земле забвения?
14Но, Вечный, я о помощи взываю,
ранним утром возношу к Тебе молитву.
15Зачем Ты, Вечный, отвергаешь меня?
Зачем скрываешь от меня лицо Своё?
16С юности я страдаю и близок к смерти;
до отчаяния доведён я ужасами Твоими.
17Твоя ярость накрыла меня;
ужасами Твоими я сокрушён.
18Как вода, окружают они меня целый день,
поглощают меня целиком.
19Любимых и друзей отдалил Ты от меня,
и лишь тьма стала мне другом.
زەبووری 87
زەبوورێکی کوڕانی قۆرەح. گۆرانییەک.
1خودا لە کێوی پیرۆز بناغەکانی شارەکەی دانا،
2یەزدان دەروازەکانی سییۆنی
لە هەموو ماڵی یاقوب خۆشتر دەوێت.
3ئەی شاری خودا،
بە شکۆمەندی باست کراوە:87:3 لە دەقی عیبری لێرە و لە ئایەتی 6، وشەی سەلاە هەیە کە لەوانەیە ئاماژەیەکە بۆ وەستانی مۆسیقا و خوێندنەوە.
4«ئەوانەی دەمناسن ناویان دەهێنمەوە یادم،
خەڵکی ڕاهەب87:4 مەبەست لە ڕاهەب وڵاتی میسرە، هەروەها لە ئەفسانە کۆنەکانی ڕۆژهەڵاتی ناوەڕاست ڕاهەب دڕندەیەکی دەریاییە و هێمای خراپەکاری و سەرلێشێوانە. و بابل لەنێویاندان،
لەگەڵ فەلەستیە و سور و خەڵکی کوش،
سەبارەت بە ئەوان دەگوترێت: ”ئەم کەسە لە سییۆن لەدایک بووە.“»
5دەربارەی سییۆن دەگوترێ: «ئەمە و ئەوەی تێدا لەدایک بووە و
خودای هەرەبەرز خۆی دەیچەسپێنێت.»
6یەزدان لە پەڕتووکی گەلاندا تۆماری دەکات:
«ئەمە لە سییۆن لەدایک بووە.»
7سەماکەران گۆرانی دەڵێن:
«هەموو سەرچاوەکانم لە تۆوەیە.»