Забур 65 – CARSA & YCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 65:1-20

Песнь 65

Дирижёру хора. Песнопение.

1Восклицай Аллаху от радости, вся земля!

2Пойте славу Его имени;

воздайте Ему хвалу!

3Скажите Аллаху: «Как устрашающи Твои дела!

Столь велика сила Твоя,

что враги Твои раболепствуют пред Тобою.

4Тебе поклоняется вся земля,

воспевает славу Тебе,

воспевает славу имени Твоему». Пауза

5Придите, смотрите на дела Аллаха;

как устрашающи Его дела для смертных!

6Сушей сделал Он море65:6 См. Исх. 14.,

посуху реку народ перешёл65:6 См. Иеш. 3.,

и там мы возрадовались о Нём.

7Силой Своей Он властвует вовек,

не спускает с народов глаз,

чтобы мятежники против Него не восстали. Пауза

8Славьте нашего Бога, народы,

громко воздайте хвалу Ему.

9Он сохранил нам жизнь

и не дал нашим ногам споткнуться.

10Аллах, Ты испытал нас,

очистил, как серебро.

11Ты заключил нас в неволю,

возложил нам на спину бремя

12и позволил конникам попирать нас.

Мы прошли сквозь огонь и воду,

но Ты нас вывел к месту изобилия.

13Я приду в Твой храм со всесожжениями

и исполню свои обеты Тебе –

14обеты, что дали мои уста

и язык мой произнёс,

когда я был в беде.

15Я вознесу Тебе всесожжения –

дым от лучших баранов;

я принесу Тебе в жертву быков и козлов. Пауза

16Придите и слушайте, все боящиеся Аллаха,

я расскажу о том, что Он для меня совершил.

17Я взывал к Нему устами своими,

превозносил Его языком моим.

18Если бы в сердце моём был грех,

то Владыка не слушал бы меня.

19Но Аллах услышал меня

и внял мольбе моей.

20Хвала Аллаху,

не отвергшему мою молитву

и не лишившему меня Своей милости!

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 65:1-13

Saamu 65

Fún adarí orin. Saamu ti Dafidi. Orin.

1Ìyìn ń dúró dè ọ́, Ọlọ́run, ní Sioni;

sí ọ ni a ó mú ẹ̀jẹ́ wa ṣẹ.

2Ìwọ tí ó ń gbọ́ àdúrà,

gbogbo ènìyàn yóò sì wá sọ́dọ̀ rẹ.

3Ọ̀ràn àìṣedéédéé borí mi bí ó ṣe ti ìrékọjá wa ni!

Ìwọ ni yóò wẹ̀ wọ́n nù kúrò.

4Ìbùkún ni fún àwọn tí o yàn

tí o mú wa láti máa gbé àgọ́ rẹ!

A tẹ́ wá lọ́rùn pẹ̀lú ohun rere inú ilé rẹ,

ti tẹmpili mímọ́ rẹ.

5Ìwọ dá wa lóhùn pẹ̀lú ohun ìyanu ti òdodo,

Ọlọ́run olùgbàlà wa,

ẹni tí ṣe ìgbẹ́kẹ̀lé gbogbo òpin ayé

àti àwọn tí ó jìnnà nínú Òkun,

6Ìwọ tí ó dá òkè nípa agbára rẹ,

tí odi ara rẹ ní àmùrè agbára

7Ẹni tí ó mú rírú omi Òkun dákẹ́

ríru ariwo omi wọn,

àti ìdágìrì àwọn ènìyàn

8Àwọn tí ó ń gbé òkèrè bẹ̀rù,

nítorí ààmì rẹ wọ̀n-ọn-nì;

ìwọ mú ìjáde òwúrọ̀ àti ti àṣálẹ́ yọ̀,

ìwọ pè fún orin ayọ̀.

9Ìwọ bẹ ayé wò, o sì bomirin;

ìwọ mú un ọ̀rọ̀ púpọ̀.

Odò Ọlọ́run kún fún omi

láti pèsè ọkà fún àwọn ènìyàn,

nítorí ibẹ̀ ni ìwọ ti yàn án.

10Ìwọ fi bomirin sí aporo rẹ̀

ìwọ tẹ́ ògúlùtu rẹ̀;

ìwọ fi òjò mú ilẹ̀ rẹ̀ rọ̀,

o sì bùkún ọ̀gbìn rẹ̀.

11Ìwọ fi oore rẹ dé ọdún ní adé,

ọ̀rá ń kán ní ipa ọ̀nà rẹ

12Pápá tútù ní aginjù ń kan

àwọn òkè kéékèèkéé fi ayọ̀ di ara wọn ní àmùrè.

13Agbo ẹran ni a fi wọ pápá tútù náà ní aṣọ;

Àfonífojì ni a fi ọkà bò mọ́lẹ̀,

wọ́n hó fún ayọ̀, wọ́n ń kọrin pẹ̀lú.