Забур 13 – CARSA & HCV

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 13:1-7

Песнь 13

(Заб. 52)

Дирижёру хора. Песнь Давуда.

1Говорят безумцы в сердце своём:

«Нет Аллаха».

Они развратились, гнусны их дела;

нет делающего добро.

2Вечный взирает с небес на людей,

чтобы увидеть, есть ли понимающий,

ищущий Аллаха.

3Все отвернулись от Аллаха,

все, как один, развратились;

нет делающего добро,

нет ни одного.

4Неужели не вразумятся делающие зло –

те, кто поедает Мой народ, как хлеб,

и Вечного не призывает?

5Там их охватит страх,

потому что Аллах на стороне праведных.

6Вы осмеяли надежды нищих,

но прибежище их – Вечный.

7Да придёт с Сиона спасение Исраилу!

Когда Вечный восстановит Свой народ,

пусть ликуют потомки Якуба и радуется Исраил!

Hindi Contemporary Version

स्तोत्र 13:1-6

स्तोत्र 13

संगीत निर्देशक के लिये. दावीद का एक स्तोत्र.

1कब तक, याहवेह? कब तक आप मुझे भुला रखेंगे, क्या सदा के लिए?

कब तक आप मुझसे अपना मुख छिपाए रहेंगे?

2कब तक मैं अपने मन को समझाता रहूं?

कब तक दिन-रात मेरा हृदय वेदना सहता रहेगा?

कब तक मेरे शत्रु मुझ पर प्रबल होते रहेंगे?

3याहवेह, मेरे परमेश्वर, मेरी ओर ध्यान दे मुझे उत्तर दीजिए.

मेरी आंखों को ज्योतिर्मय कीजिए, ऐसा न हो कि मैं मृत्यु की नींद में समा जाऊं,

4तब तो निःसंदेह मेरे शत्रु यह घोषणा करेंगे, “हमने उसे नाश कर दिया,”

ऐसा न हो कि मेरा लड़खड़ाना मेरे विरोधियों के लिए आनंद का विषय बन जाए.

5जहां तक मेरा संबंध है, याहवेह, मुझे आपके करुणा-प्रेम13:5 करुणा-प्रेम ख़ेसेद इस हिब्री शब्द के अर्थ में अनुग्रह, दया, प्रेम, करुणा ये सब शामिल हैं पर भरोसा है;

तब मेरा हृदय आपके द्वारा किए उद्धार में मगन होगा.

6मैं याहवेह का भजन गाऊंगा,

क्योंकि उन्होंने मुझ पर अनेकानेक उपकार किए हैं.