1 Царств 21 – CARS & NUB

Священное Писание

1 Царств 21:1-15

Давуд у священнослужителя в Нове

1Давуд пришёл в город Нов к священнослужителю Ахи-Малику. Встретив его, Ахи-Малик заволновался и спросил:

– Почему ты один? Почему с тобой никого нет?

2Давуд ответил священнослужителю Ахи-Малику:

– Царь поручил мне одно дело и сказал: «Никто не должен ничего знать о порученном тебе деле, с которым я тебя посылаю». А своим людям я велел встретить меня в условленном месте. 3Что у тебя тут есть под рукой? Дай мне пять лепёшек или что найдётся у тебя.

4Но священнослужитель ответил Давуду:

– У меня нет под рукой обычного хлеба, здесь есть священный хлеб21:4 Священный хлеб – двенадцать хлебов, которые выставлялись каждую субботу в священном шатре, а позже и в храме Всевышнего, а старые хлебы доставались священнослужителям (см. Исх. 25:30; Лев. 24:5-9). – но я дам его только при условии, что твои люди воздерживались от женщин.

5Давуд ответил:

– Поистине, женщин при нас не было – как обычно, когда я отправляюсь с поручением. Тела моих людей чисты, даже когда мы спешим по обычным поручениям. Насколько же чище они должны быть сегодня!

6И священнослужитель дал ему священный хлеб, потому что там не было другого хлеба, кроме того, который в тот день был взят с места, где он лежал перед Вечным и заменён свежим.

7(В тот день там был один из слуг Шаула, который задержался перед Вечным, это был эдомитянин Доэг, глава пастухов Шаула.)

8Давуд спросил Ахи-Малика:

– Нет ли у тебя здесь копья или меча? Я не захватил ни своего меча, ни иного оружия, потому что дело царя было срочным.

9Священнослужитель ответил:

– Здесь есть меч филистимлянина Голиафа, которого ты убил в долине Ела. Меч за ефодом, завёрнутый в одежду, если хочешь, возьми его. Кроме этого, здесь нет никакого другого меча.

Давуд сказал:

– Нет ему равного, дай его мне.

Давуд у филистимлян в Гате

10В тот день Давуд убежал от Шаула и пришёл к Ахишу, царю Гата. 11Но слуги Ахиша сказали ему:

– Разве это не Давуд, царь той страны? Разве это не тот, о ком они пели друг другу во время танцев: «Шаул сразил тысячи, а Давуд – десятки тысяч»?

12Давуд обратил внимание на эти слова и очень испугался Ахиша, царя Гата. 13Он притворился перед ними сумасшедшим и, пока был у них, вёл себя как безумный, царапал знаки на дверях и пускал слюни по бороде.

14Ахиш сказал своим слугам:

– Гляньте на этого человека! Он сумасшедший! Зачем вы привели его ко мне? 15Разве у меня мало помешанных, что вы привели ко мне и этого, чтобы он безумствовал передо мной? Для чего этому человеку входить в мой дом?

Swedish Contemporary Bible

1 Samuelsboken 21:1-15

David ber om bröd

1David kom till staden Nov för att träffa prästen Achimelek och prästen blev förskräckt när han fick se honom.

”Varför är du ensam?” frågade han. ”Har du ingen med dig?” 2”Kungen har sänt ut mig på ett uppdrag”, svarade David. ”Ingen får veta varför jag är här. Jag har stämt möte med mina män på en annan plats. 3Kan du ge mig något att äta? Jag behöver fem bröd eller vad du kan avvara.”

4”Jag har inget vanligt bröd”, svarade prästen. ”Här finns bara det heliga brödet21:4 Det heliga brödet var sannolikt skådebröd (2 Mos 25:30).. Men du kan ta det, om dina män har hållit sig borta från kvinnor.” 5”Ja, kvinnor har hållits borta från oss, som alltid när jag drar ut i strid21:5 Grundtextens innebörd är osäker och kan kanske också betyda att kvinnor hållits på avstånd under de senaste dagarna. Översättningen av versens senare del är ännu mer osäker.”, svarade David. ”Manskapets utrustning är helgad även i vanliga uppdrag och ännu mer nu.”

6Då gav prästen honom av det heliga brödet, eftersom det inte fanns annat än skådebrödet som hade legat inför Herren och som hade bytts ut mot färskt bröd. 7Men en av Sauls tjänare, ledaren för hans herdar, edomiten Doeg, befann sig där då, för han var kvar hos Herren.

8David frågade sedan Achimelek om han inte hade ett spjut eller ett svärd att ge honom. ”Jag fick inget vapen med mig, när jag i all hast blev tvungen att ge mig i väg på kungens uppdrag”, sa David. 9”Jo”, svarade prästen. ”Jag har det svärd som tillhörde filistén Goljat, honom som du dödade i Terebintdalen. Det är inlindat i tyg och ligger bakom efoden. Ta det om du vill! Jag har inget annat svärd.” ”Utmärkt!” svarade David. ”Hämta det åt mig! Bättre svärd finns inte.”

David spelar vansinnig

10Sedan skyndade sig David därifrån. Han flydde bort från Saul till kung Akish i Gat.21:10 Gat var en av filistéernas fem stora städer och kung Akish en av deras fem hövdingar. 11Men Akish män sa till honom: ”Är inte han Israels kung? Det var väl honom som folket hyllade genom att dansa och sjunga:

’Saul har slagit sina tusen

och David sina tiotusen?’ ”

12David lade märke till deras ord och blev rädd för Akish, kungen i Gat. 13Han började spela vansinnig. Han gjorde märken i dörrarna i stadsporten och lät spottet rinna ner i skägget. 14Då sa kung Akish till sina män: ”Måste ni föra hit en galning? 15Har vi inte nog med sådana redan? Måste ni släpa hit den där för att han ska visa sina galenskaper för mig? Varför skulle jag släppa in en sådan i mitt hus?”