Михей 7 – CARS & LCB

Священное Писание

Михей 7:1-20

Испорченность народа Всевышнего

1Горе мне, горе!

Я словно тот, кто после сбора летних плодов,

после уборки винограда,

не находит ни грозди, чтобы поесть,

ни инжирины ранней зрелости,

которой мне хочется.

2Исчезли верные на земле;

нет праведных среди людей.

Все сидят в засаде, чтобы пролить кровь;

все расставляют друг другу сети.

3Руки их искусны творить зло;

правитель подарков требует,

судья принимает взятки,

и сильные волю свою диктуют –

так извращают они правосудие.

4Лучший из них – что терновник,

самый праведный – хуже колючей изгороди.

Наступает день, который предсказывали пророки7:4 Букв.: «стражи». Ср. Езек. 3:17. Всевышнего,

день, когда Он придёт для наказания;

ныне охватит их смятение.

5Не полагайся на ближнего,

не доверяй другу.

Даже с той, что лежит в твоих объятьях,

будь осторожен в словах.

6Сын позорит отца,

дочь восстаёт против матери,

и невестка – против свекрови;

врагами человека станут его домашние.

7А что до меня, я буду взирать на Вечного,

ждать Бога спасения моего;

Бог мой меня услышит.

Возрождение Исраила

8Не ликуй надо мной, неприятель!

Пусть упал я – встану опять.

Пусть во мраке сижу –

светом будет мне Вечный.

9Я согрешил перед Ним,

потому я должен нести гнев Вечного,

пока Он не разрешит моё дело

и не оправдает меня.

Он меня выведет к свету;

я увижу Его праведность.

10Увидит это неприятель

и бесчестием покроется,

тот, кто мне говорил:

«Где Вечный, твой Бог?»

Я своими глазами увижу его падение;

топтать его будут,

словно грязь на улицах.

11Придёт день отстроить твои стены,

расширить твои границы.

12В тот день к тебе явятся народы

от Ассирии и до Египта7:12 Или: «из Ассирии и городов Египта».,

от Египта и до Евфрата,

от моря и до моря,

от горы и до горы.

13Но земля подвергнется разорению

из-за её жителей и их злых дел.

Молитва

14Паси Своим посохом народ Свой,

отару наследия Твоего,

что живёт одиноко в зарослях,

а вокруг плодородные пастбища7:14 Или: «посреди Кармила»..

Пусть пасутся в Башане и Галааде7:14 Кармил, Башан и Галаад – эти земли славились своим плодородием.,

как в давно минувшие дни.

15– Как в те дни, когда ты вышел из Египта,

Я покажу тебе Свои чудеса.

16Народы увидят и устыдятся

при всей своей силе.

Рукой они прикроют себе рот,

уши их станут глухи.

17Они будут лизать пыль, как змея,

как ползучие твари земные.

Они выйдут, дрожа, из своих крепостей;

они обратятся в страхе к Вечному, нашему Богу,

и будут Тебя бояться.

18Есть ли Бог, подобный Тебе,

Кто отпускает грех и прощает беззаконие

уцелевшим из наследия Твоего?

Не вечно Ты гневаешься,

потому что миловать любишь.

19Ты опять будешь к нам милосерден;

Ты растопчешь наши грехи

и все наши беззакония бросишь в морскую бездну.

20Ты будешь верен и милостив к нам,

потомкам Ибрахима и Якуба,

как Ты и клялся нашим предкам

в дни минувшие.

Luganda Contemporary Bible

Mikka 7:1-20

1Ddala zinsanze nze.

Ndi ng’omuntu akungula ebibala

okuva mu bifo eby’enjawulo eby’ennimiro y’emizabbibu;

tewali kirimba kya mizabbibu kulyako,

wadde emizeeyituuni egisooka okwengera gye njagala ennyo.

27:2 a Zab 12:1 b Mi 3:10 c Yer 5:26Abantu abatya Katonda, baweddewo mu nsi;

tewali n’omu mulongoofu asigaddewo.

Bonna banoonya okuyiwa omusaayi,

buli omu anoonya okutega muganda we ekitimba.

37:3 Nge 4:16Emikono gyabwe gyombi mikugu mu kukola ebibi;

omufuzi asaba ebirabo,

n’omulamuzi alya enguzi,

n’ab’amaanyi mu nsi, beekolera kye baagala

nga basala enkwe.

47:4 a Ez 2:6 b Is 22:5; Kos 9:7Mu abo bonna asingamu obulungi, afaanana ng’omweramannyo;

asingamu ku mazima y’asinga olukomera lw’amaggwa obubi.

Naye olunaku lw’abakuumi bammwe lutuuse,

era kino kye kiseera eky’okutabukatabuka.

57:5 Yer 9:4Tewesiga muntu n’omu,

wadde mukwano gwo,

newaakubadde mukazi wo,

Weegendereze by’oyogera.

67:6 a Ez 22:7 b Mat 10:35-36*Kubanga omulenzi agaya kitaawe,

n’omwana alwanyisa nnyina,

muka mwana n’alwanyisa nnyazaala we.

Abalabe b’omuntu, bantu be, ab’omu nju ye bennyini.

77:7 a Zab 130:5; Is 25:9 b Zab 4:3Naye nze nnindirira Mukama nga nnina essuubi,

nnindirira Katonda Omulokozi wange;

Katonda wange anampulira.

87:8 a Nge 24:17 b Zab 37:24; Am 9:11 c Is 9:2Tonjeeyereza ggwe omulabe wange,

kubanga wadde ngudde, nnaayimuka.

Ne bwe naatuula mu kizikiza,

Mukama anaabeera ekitangaala kyange.

97:9 a Kgb 3:39-40 b Is 46:13Nnaagumikirizanga Mukama bw’anaabanga ambonereza,

kubanga nnyonoonye mu maaso ge,

okutuusa lw’alimpolereza,

n’anziza buggya.

Alindeeta mu kitangaala,

era ndiraba obutuukirivu bwe.

107:10 a Zab 35:26 b Is 51:23 c Zek 10:5Olwo omulabe wange alikiraba,

n’aswala,

oyo eyanjeeyerezanga ng’agamba nti,

“Ali ludda wa Mukama Katonda wo?”

Ndisanyuka ng’agudde,

era alirinnyirirwa ng’ebitoomi eby’omu nguudo.

117:11 Is 54:11Olunaku olw’okuzimba bbugwe wo lulituuka,

olunaku olw’okugaziya ensalo yo.

127:12 Is 19:23-25Mu biro ebyo abantu balijja gy’oli

nga bava mu Bwasuli ne mu bibuga by’e Misiri,

n’okuva e Misiri okutuuka ku mugga Fulaati,

n’okuva ku nnyanja emu okutuuka ku nnyanja endala,

n’okuva ku lusozi olumu okutuuka ku lusozi olulala.

137:13 Is 3:10-11Ensi erifuuka matongo,

olw’ebikolwa by’abantu abagibeeramu.

Okusaba N’okutendereza

147:14 a Mi 5:4 b Zab 23:4 c Yer 50:19Lunda abantu bo n’omuggo gwo,

ekisibo kye weeroboza,

ababeera bokka mu kibira

mu malundiro amagimu.

Baleke baliire mu Basani ne Gireyaadi, nga mu biseera eby’edda.

157:15 Kuv 3:20; Zab 78:12Nga bwe kyali mu nnaku ze mwaviiramu mu Misiri,

nzija kubalaga ebikulu eby’ekitalo.

167:16 Is 26:11Amawanga galikiraba ne gakwatibwa ensonyi,

ne gamalibwamu amaanyi.

Abantu baago balikwata ku mimwa gyabwe

n’amatu gaabwe ne gaziba.

177:17 Is 25:3; 49:23; 59:19Balirya enfuufu ng’omusota,

ng’ebisolo ebyewalula.

Balifuluma obunnya bwabwe nga bakankana

ne bakyuka okudda eri Mukama Katonda waffe, ne babatya.

187:18 a Is 43:25; Yer 50:20 b Zab 103:8-13 c Mi 2:12 d Kuv 34:9 e Zab 103:9 f Yer 32:41Katonda ki omulala ali nga ggwe,

asonyiwa ekibi era n’asonyiwa ebyonoono byabo

abaasigalawo ku bantu be?

Obusungu bwe tebubeerera emirembe gyonna,

naye asanyukira okusaasira.

197:19 a Is 43:25 b Yer 31:34Alikyuka n’atukwatirwa ekisa nate; alirinnyirira ebibi byaffe,

n’asuula ebyonoono byaffe byonna mu buziba bw’ennyanja.

207:20 Ma 7:8; Luk 1:72Olikola eby’amazima bye wasuubiza Yakobo,

n’ebyekisa bye wasuubiza Ibulayimu,

nga bwe weeyama eri bajjajjaffe

okuva mu nnaku ez’edda.