Исаия 44 – CARS & LCB

Священное Писание

Исаия 44:1-28

Избранный Исраил

1– Но ныне слушай, Якуб, раб Мой,

Исраил, которого Я избрал.

2Так говорю Я, Вечный, создавший тебя,

сотворивший тебя во чреве,

помогающий тебе:

Не бойся, Якуб, раб Мой,

Исраил44:2 Букв.: «Иешурун» – это слово переводится как «праведный» и является другим, поэтическим именем Исраила., которого Я избрал.

3Как Я изолью воду на жаждущую землю

и потоки – на почву сухую,

так Я изолью Моего Духа на твоих потомков

и благословение Моё – на твоё потомство.

4Они будут расти, как трава на лугу,

как ивы при потоках вод.

5Скажет один: «Я принадлежу Вечному»,

а другой наречётся именем Якуб;

иной даже на руке напишет: «Принадлежу Вечному» –

и примет имя Исраил.

6Так говорит Вечный,

Царь Исраила и Искупитель его,

Вечный, Повелитель Сил:

– Я – первый, и Я – последний;

кроме Меня нет Бога.

7И кто Мне подобен?

Пусть он даст знать об этом.

Пусть возвестит и изложит Мне всё по порядку,

что произошло с тех пор, как Я создал Мой древний народ,

и что произойдёт в будущем –

пусть он предскажет грядущее.

8Не дрожите, не бойтесь!

Разве Я издревле не возвещал

и не предсказывал вам всё?

Вы – Мои свидетели.

Разве кроме Меня есть Бог?

Нет другой скалы, ни одной не знаю.

Глупость идолопоклонства

9Все, кто делает идолов, – ничтожества,

и вещи, которыми они дорожат, – бесполезны.

Свидетели идолов не видят и не понимают,

поэтому они будут опозорены.

10Кто там делает бога и отливает идола,

который не может принести никакой пользы?

11Все приверженцы идолов непременно будут опозорены;

ремесленники – всего лишь люди.

Пусть все они соберутся и встанут;

они ужаснутся и будут опозорены.

12Кузнец берёт свой инструмент

и работает на углях,

обрабатывает болванку молотами

и куёт идола силой своих мышц.

Кузнец становится голоден, и силы его покидают,

он не пьёт воду и изнемогает.

13Плотник измеряет меркой

и размечает острым орудием;

он обтёсывает идола резцами

и размечает при помощи циркуля.

Он делает его по образу человека,

во всей человеческой красоте,

чтобы поставить в капище.

14Он рубит себе кедры,

выбирает кипарис или дуб

и позволяет ему расти среди деревьев леса;

он сажает кедр, а дождь питает его.

15Потом это идёт на топливо.

Часть его человек берёт и бросает в огонь,

чтобы обогреться и испечь себе лепёшки.

А из другой части он делает бога и поклоняется ему,

делает идола и простирается перед ним.

16Половину дерева он сжигает и готовит на нём пищу,

жарит мясо и наедается досыта.

Он греется и говорит:

«Я согрелся, почувствовал огонь».

17А из того, что осталось, он делает бога, своего идола;

он простирается перед ним и поклоняется ему.

Он молится ему и говорит:

«Спаси меня, ведь ты мой бог!»

18Такие люди ничего не знают и ничего не понимают;

они не видят, потому что их глаза застило,

их умы закрыты – они не могут понять.

19Никто не задумывается,

нет ни знания, ни понимания, чтобы сказать:

«Половину дерева я сжёг,

испёк на углях лепёшки,

зажарил мясо и поел.

Стану ли я делать из остатка омерзительную вещь?

Стану ли поклоняться куску дерева?»

20Он словно гоняется за пылью,

обманутый разум сбил его с пути;

он не может спасти себя или сказать:

«Разве то, что в моей правой руке, не ложь?»

21– Помни об этом, Якуб,

ведь ты Мой раб, Исраил.

Я создал тебя, ты – Мой раб;

не забуду тебя, Исраил.

22Я развею твои беззакония, как тучу,

грехи твои – как утренний туман.

Возвратись ко Мне,

ведь Я тебя искупил.

23Пойте от радости, небеса,

ведь Вечный совершил это;

восклицайте, земные глубины!

Запевайте песню, горы, и лес,

и все деревья в лесу!

Ведь Вечный искупил потомков Якуба

и прославится в Исраиле.

Иерусалим заселится вновь

24Так говорит Вечный, твой Искупитель,

сотворивший тебя во чреве:

– Я – Вечный, сотворивший всё,

один распростёрший небеса

и Сам расстеливший землю;

25Тот, Кто знамения лжепророков превращает в ничто

и гадателей оставляет в дураках,

низлагает знание мудрых

и обращает его в нелепость;

26Кто подтверждает слова Своих слуг

и исполняет предсказания Своих вестников;

Кто говорит об Иерусалиме: «Он будет заселён»,

о городах Иудеи: «Они будут отстроены,

и развалины их Я восстановлю»;

27Кто говорит водной бездне: «Высохни!

Я иссушу твои реки»;

28Кто говорит о Кире44:28 Кир II Великий, основатель Персидского государства Ахменидов, правил с 558 по 530 гг. до н. э. В 539 г. покорил Вавилон и Месопотамию. Кир погиб во время похода в Центральную Азию от руки сакской царицы Томирис. См. также сноску на 41:2., царе Персии: «Он – Мой пастух

и исполнит, что Мне угодно;

он скажет об Иерусалиме: „Он будет отстроен“ –

и о храме: „Заложены будут твои основания“».

Luganda Contemporary Bible

Isaaya 44:1-28

Isirayiri Eyalondebwa

144:1 nny 21; Yer 30:10; 46:27-28“Naye kaakano ggwe Yakobo omuweereza wange, wuliriza,

ggwe Isirayiri gwe nalonda.

244:2 a Is 41:10 b Ma 32:15Bw’ati bw’ayogera Mukama oyo,

eyakutonda era eyakubumba mu lubuto,

ajja kukuyamba.

Totya ggwe Yakobo,44:2 Wano Yakobo kitegeeza Isirayiri omuweereza wange,

ggwe Yesuruni gwe nalonda.

344:3 a Yo 3:18 b Yo 2:28; Bik 2:17 c Is 61:9; 65:23Kubanga ndifuka amazzi ku ttaka

eririna ennyonta n’enzizi ku ttaka ekkalu.

Ndifuka Omwoyo wange ku zadde lyo,

era n’omukisa gwange ku bazzukulu bo.

444:4 a Lv 23:40 b Yob 40:22Era balimera ng’omuddo ku mabbali g’enzizi,

babe ng’emiti egiri ku mabbali g’emigga.

544:5 a Kuv 13:9 b Zek 8:20-22Omu aligamba nti, ‘Nze ndi wa Mukama,’

n’omulala ne yeeyita erinnya lya Yakobo,

n’omulala ne yeewandiikako nti, ‘Wa Mukama,’

ne yeetuuma Isirayiri.

644:6 a Is 41:21 b Is 43:1 c Is 41:4; Kub 1:8, 17; 22:13“Bw’ati bw’ayogera Mukama kabaka wa Isirayiri era Omununuzi we,

Mukama Katonda ow’Eggye:

Nze w’olubereberye era nze nkomererayo

era tewali Katonda mulala we ndi.

744:7 Is 41:22, 26Ani afaanana nga nze,

akirangirire,

eyali asobola okumanya n’alangirira ebigenda okubaawo

okuviira ddala ku ntandikwa?

Leka batubuulire ebigenda okubaawo.

844:8 a Is 43:10 b Ma 4:35; 1Sa 2:2Temutya wadde okuggwaamu amaanyi.

Saakirangirira ne ntegeeza ebigenda okujja?

Mmwe bajulirwa bange.

Eriyo Katonda omulala okuggyako nze? Nedda.

Tewali Lwazi lulala,

sirina lwe mmanyi.”

944:9 Is 41:24Abo abakola bakatonda abakole n’emikono tebaliimu nsa,

era ebyo bye basanyukira okukola tebirina kye bigasa.

Abajulirwa baabwe tebalaba so tebalina kye bamanyi,

balyoke bakwatibwe ensonyi.

1044:10 Is 41:29; Yer 10:5; Bik 19:26Ani akola Katonda omubajje oba asaanuusa ekifaananyi ekyole ekitaliiko kye kiyamba?

1144:11 a Is 1:29 b Is 42:17Laba ye ne banne balikwatibwa ensonyi.

N’ababazzi nabo bantu buntu.

Leka bonna bakuŋŋaane, banjolekere; balikwatibwa ensonyi n’entiisa.

Ensonyi ziribatta bonna era bagwemu entiisa.

1244:12 a Is 40:19; 41:6-7 b Yer 10:3-5; Bik 17:29Omuweesi akwata ekitundu ky’ekyuma

n’akiyisa mu manda, agaliko omuliro.

Akikolako n’akitereeza n’ennyondo mu maanyi ge.

Enjala emuluma,

n’aggwaamu amaanyi,

tanywa mazzi era akoowa.

1344:13 a Is 41:7 b Zab 115:4-7 c Bal 17:4-5Omubazzi akozesa olukoba okupima olubaawo

era n’alamba n’ekkalaamu.

Akinyiriza ne landa,

n’akiramba kyonna n’ekyuma ekigera,

n’akikolamu ekifaananyi ky’omuntu ng’omuntu bw’afaanana,

kiryoke kiteekebwe mu nnyumba.

14Atema emivule oba n’addira enzo oba omuyovu n’agusimba

oba n’aguleka gukule n’emiti mu kibira,

oba n’asimba enkanaga,

enkuba n’egikuza.

1544:15 a nny 19 b 2By 25:14Abantu bagukozesa ng’enku,

ezimu n’azitwala n’azikozesa okukuma omuliro ne yeebugumya.

Akuma omuliro n’afumba emigaati.

Naye ekitundu ekirala akikolamu katonda n’amusinza,

akola ekifaananyi ekikole n’emikono n’akivuunamira.

16Ekitundu ky’olubaawo akyokya mu muliro,

ekitundu ekirala akyokesa ennyama

n’agirya n’akutta.

Ayotako n’abuguma nga bw’agamba nti,

“Mbugumye, omuliro ngutegedde!”

1744:17 a 1Bk 18:26 b Is 45:20Ekitundu ekisigaddewo akikolamu katonda,

ekifaananyi ekikole n’emikono,

era n’akivuunamira n’akisinza n’akyegayirira n’agamba nti,

“Mponya, kubanga ggwe katonda wange.”

1844:18 a Is 1:3 b Is 6:9-10Tebaliiko kye bamanyi so tebaliiko kye bategeera,

amaaso gaabwe gazibye n’okuyinza ne batayinza kulaba,

n’okutegeera ne batayinza kutegeera.

1944:19 a Is 5:13; 27:11; 45:20 b Ma 27:15Tewali n’omu ayimirira n’alowooza,

tewali n’omu amanyi wadde ategeera okugamba nti,

“Ekimu ekyokubiri ekyakwo nkyokezza mu muliro,

era ne nfumba n’obugaati ku manda gaakyo,

njokezzaako n’ennyama n’engirya.

Ekitundu kyakyo kifuuse eky’omuzizo?

Nvuunamire ekisiki ky’omuti?”

2044:20 a Zab 102:9 b Yob 15:31; Bar 1:21-23, 28; 2Bs 2:11; 2Ti 3:13 c Is 59:3, 4, 13; Bar 1:25Alya vvu. Omutima gwe gumulimbalimba,

tasobola kwerokola wadde okwebuuza nti,

“Kino ekiri mu mukono gwange ogwa ddyo si bulimba?”

Mukama, Omutonzi era Omulokozi

2144:21 a Is 46:8; Zek 10:9 b nny 1-2 c Is 49:15“Jjukira ebintu bino, ggwe Yakobo;

oli muweereza wange ggwe Isirayiri.

Nze nakubumba, oli muweereza wange,

ggwe Isirayiri sirikwerabira.

2244:22 a Is 43:25; Bik 3:19 b Is 55:7 c 1Ko 6:20Ebyonoono byo mbyezeewo n’embisenda ng’ekire, n’ebibi byo ne mbyerawo ng’olufu olw’omu makya. Komawo gye ndi kubanga nakununula.”

2344:23 a Is 42:10 b Zab 148:7 c Zab 98:8 d Is 61:3Yimba n’essanyu ggwe eggulu

kubanga ekyo Mukama yakikoze.

Muleekaane n’essanyu mmwe abali wansi ku nsi.

Muyimbe mmwe ensozi, mmwe ebibira na buli muti ogulimu.

Mukama anunudde Yakobo

era yeegulumiriza mu Isirayiri.

Yerusaalemi kya kuzzibwawo

2444:24 a Is 43:14 b Is 42:5“Bw’ati bw’ayogera Mukama Omulokozi wo,

eyakutondera mu lubuto.

“Nze Mukama,

eyatonda ebintu byonna,

eyabamba eggulu nzekka,

eyayanjuluza ensi obwomu,

2544:25 a Zab 33:10 b Is 47:13 c 1Ko 1:27 d 2Sa 15:31; 1Ko 1:19-20asazaamu abalaguzi bye balagudde

era abalogo abafuula abasirusiru.

Asaabulula eby’abagezi

n’afuula bye balowoozezza okuba eby’obusirusiru.

2644:26 a Zek 1:6 b Is 55:11; Mat 5:18 c Is 49:8-21Anyweza ekigambo ky’omuweereza we

n’atuukiriza obubaka bwa babaka bange.

“Ayogera ku Yerusaalemi nti, ‘Kirituulibwamu,’

ne ku bibuga bya Yuda nti, ‘Birizimbibwa,’

ne ku bifo ebyazika nti, ‘Ndibizzaawo.’

27Agamba amazzi g’obuziba bwe nnyanja nti, ‘Kalira,

era ndikaliza emigga gyo.’

2844:28 a 2By 36:22 b Is 14:32 c Ezr 1:2-4Ayogera ku Kuulo nti, ‘Musumba wange

era alituukiriza bye njagala byonna.’

Alyogera ku Yerusaalemi nti, ‘Kizimbibwe,’

ne ku yeekaalu nti, ‘Emisingi gyayo gizimbibwe.’ ”