Исаия 29 – CARS & LCB

Священное Писание

Исаия 29:1-24

Горе Иерусалиму

1Горе тебе, Ариил, Ариил29:1 Слово «Ариил» по своему звучанию подобно слову, которое можно перевести как «очаг жертвенника» и «лев Всевышнего». Это поэтическое название Иерусалима.,

город, где станом стоял Давуд!

Прибавляйте год к году,

праздники пусть совершают свой круг.

2Но Я стесню Ариил;

станет он плакать и сетовать,

станет он у Меня как очаг жертвенника29:2 Букв.: «как Ариил»..

3Встану Я станом вокруг тебя,

осадными башнями окружу,

укрепления против тебя воздвигну.

4Низверженный будешь ты говорить с земли,

речь твоя будет стлаться над прахом;

голос твой, как голос призрака, будет идти из земли,

речь твоя будет шелестеть из праха.

5Но полчища завоевателей станут как мелкая пыль,

беспощадные орды – как развеянная мякина.

Внезапно, в одно мгновение,

6явится Вечный, Повелитель Сил,

с громом, землетрясением и страшным шумом,

ураганом, бурей и пламенем пожирающего огня.

7С ордами всех народов, воюющих с Ариилом,

нападающих на него, на его крепость, и осаждающих его,

будет, как бывает со сном,

с ночным сновидением.

8Как снится голодному, что он ест,

но, проснувшись, он всё ещё мучается от голода,

и как снится жаждущему, что он пьёт,

но, проснувшись, он всё ещё измучен и томим жаждой,

так же будет и с ордами всех народов,

что воюют против горы Сион.

9Изумляйтесь и удивляйтесь,

ослепите себя и будьте слепы;

будьте пьяны, но не от вина,

шатайтесь, но не от пива.

10Вечный навёл на вас глубокий сон:

Он сомкнул вам глаза, пророки;

Он закутал вам головы, провидцы.

11Всё это видение для вас – не более, чем слова в запечатанном свитке. Если вы дадите свиток тому, кто умеет читать, и попросите: «Пожалуйста, прочти его!» – он ответит: «Не могу, ведь он запечатан». 12А если вы дадите свиток тому, кто не умеет читать, и попросите: «Пожалуйста, прочти это!» – он ответит: «Я не умею читать».

13Владыка говорит:

– Этот народ приближается ко Мне на словах,

чтит Меня устами,

но сердца их далеки от Меня,

и их поклонение Мне –

лишь заученное человеческое предписание.

14Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела,

необыкновенные и поразительные.

Мудрость его мудрецов погибнет,

разум его разумных исчезнет.

15Горе прячущимся в глубине,

чтобы скрыть от Вечного свои замыслы,

делающим своё дело во тьме и думающим:

«Кто нас увидит? Кто узнает?»

16Как же вы всё извращаете!

Можно ли смотреть на горшечника, как на глину?

Может ли изделие сказать о своём создателе:

«Он не делал меня»?

Может ли произведение сказать о своём творце:

«Он ничего не знает»?

Восстановление Исраила

17Уже совсем скоро Ливан станет плодородным полем,

а плодородное поле будут считать лесом.

18В тот день глухие услышат слова свитка,

и прозреют из мрака и тьмы глаза слепых.

19Кроткие найдут в Вечном новую радость;

бедняки возликуют в святом Боге Исраила.

20Беспощадные пропадут,

глумливые исчезнут,

и все, кто привержен злу, будут истреблены –

21те, кто возводит на человека напраслину,

расставляют западню судье

и невиновного лишают правосудия

своим ложным свидетельством.

22Поэтому Вечный, Который искупил Ибрахима, говорит потомкам Якуба так:

– Потомки Якуба не будут больше постыжены;

лица их больше не будут бледными.

23Когда увидят среди себя своих детей –

дело Моих рук, –

они будут свято чтить Моё имя;

они признают святость святого Бога Якуба

и будут благоговеть перед Богом Исраила.

24Заблуждающиеся духом придут к пониманию,

и ропщущие примут наставление.

Luganda Contemporary Bible

Isaaya 29:1-24

Zikusanze Ekibuga kya Dawudi

129:1 a Is 22:12-13 b 2Sa 5:9 c Is 1:14Zikusanze ggwe Alyeri29:1 Alyeri lye linnya eryaweebwa Yerusaalemi.,

Alyeri ekibuga Dawudi kye yabeeramu,

yongera omwaka ku mwaka,

n’entuuko zo ez’embaga zigende mu maaso.

229:2 Is 3:26; Kgb 2:5Wabula ndizingiza Alyeri,

alikuba ebiwoobe era alikungubaga,

era aliba gye ndi ng’ekyoto kya Alyeri.

329:3 Luk 19:43-44Ndikuba olusiisira okukwetooloola wonna,

era ndikwetoolooza eminaala,

ne nkusaako ebifunvu.

429:4 Is 8:19Olikkakkanyizibwa era olyogera ng’oli mu ttaka,

n’ebigambo byo biriwulikika nga biri wansi nnyo ng’oli mu nfuufu.

Eddoboozi lyo liriba ng’ery’oyo aliko akazimu nga liva mu ttaka,

n’ebigambo byo biriba bya kyama nga biva mu nfuufu.

529:5 a Is 17:13 b Is 17:14; 1Bs 5:3Naye abalabe bo abangi

baliba ng’enfuufu eweweddwa,

n’ebibinja by’abakozi b’ebibi abasingayo obubi

bibe ng’ebisasiro ebifuumuuka.

629:6 Mat 24:7; Mak 13:8; Luk 21:11; Kub 11:19Amangwago mu kaseera katono Mukama Katonda ow’Eggye alikukyalira

mu kubwatuuka ne mu musisi,

ne mu ddoboozi ery’omwanguka,

ne mu kibuyaga ne mu nnimi z’omuliro omukambwe oguzikiriza.

729:7 a Mi 4:11-12; Zek 12:9 b Yob 20:8Awo ebibinja by’amawanga gonna ebirwana ne Alyeri birimulumba,

birirumba n’ekigo kye ne bimutaayiza;

kiriba ng’ekirooto,

ng’okwolesebwa mu kiro

829:8 Zab 73:20ng’omuntu alumwa enjala bw’aloota ng’alya

naye bw’agolokoka n’asigala ng’akyalumwa enjala;

oba ng’omuntu alumwa ennyonta bw’aloota ng’anywa

naye n’agolokoka nga munafu ng’akyalumwa ennyonta.

Ekyo kye kirituuka ku bibinja by’amawanga gonna

agalwana n’Olusozi Sayuuni.

929:9 a Is 51:17 b Is 51:21-22Muwuniikirire era mwewuunye

Muzibirire era muzibe amaaso;

Batamiire, naye si na nvinnyo,

batagala, naye si lwa mwenge.

1029:10 a Zab 69:23; Is 6:9-10; Bar 11:8* b Mi 3:6 c 1Sa 9:9Mukama akuwadde otulo tungi,

azibye amaaso gammwe bannabbi,

era abisse emitwe gyammwe abalabi.

1129:11 Is 8:16; Mat 13:11; Kub 5:1-2Okwolesebwa kuno kwonna tekulina makulu gy’oli okuggyako okuba ebigambo ebissibwako akabonero mu muzingo. Omuzingo bw’oguwa omuntu, asobola okusoma n’omugamba nti, “Nkwegayiridde kino kisome,” ajja kukuddamu nti, “Sisobola, kuliko akabonero.” 12Oba omuzingo bw’oguwa omuntu atasobola kusoma, n’omugamba nti, “Nkwegayiridde kino kisome,” ajja kukuddamu nti, “Simanyi kusoma.”

1329:13 a Ez 33:31 b Mat 15:8-9*; Mak 7:6-7*; Bak 2:22Mukama agamba nti,

“Abantu bano bansemberera n’akamwa kaabwe,

ne banzisaamu ekitiibwa n’emimwa gyabwe,

naye ng’emitima gyabwe gindi wala.

Okunsinza kwe bansinza,

biragiro abantu bye baayigiriza.

1429:14 a Kbk 1:5 b Yer 8:9; 49:7 c Is 6:9-10; 1Ko 1:19*Noolwekyo, laba ŋŋenda kwewuunyisa abantu bano.

Amagezi g’abagezi galizikirira,

n’okutegeera kw’abategeevu

kuliggwaawo.”

1529:15 a Zab 10:11-13; 94:7; Is 57:12 b Yob 22:13Zibasanze abo abakola kyonna kye basobola

okukweka Mukama enteekateeka zaabwe,

abo abakola emirimu gyabwe mu kizikiza nga bagamba nti,

“Ani atulaba? Ani alimanya?”

1629:16 Is 45:9; 64:8; Bar 9:20-21*Mufuula ebintu

ne birabika ng’omubumbi alowoozebwa okwenkanankana n’ebbumba.

Ekyakolebwa kiyinza okwogera ku eyakikola nti,

“Teyankola”?

Ensuwa eyinza okugamba omubumbi nti,

“Talina ky’amanyi”?

1729:17 a Zab 84:6 b Is 32:15Mu kiseera kitono, Lebanooni tekirifuulibwa nnimiro ngimu,

n’ennimiro engimu n’erabika ng’ekibira?

1829:18 a Mak 7:37 b Is 32:3; 35:5; Mat 11:5Mu biro ebyo abaggavu b’amatu baliwulira ebigambo by’omuzingo,

n’amaaso g’abazibe galizibuka okuva mu kiseera ekizibu ne mu kizikiza.

1929:19 a Is 61:1; Mat 5:5; 11:29 b Is 14:30; Mat 11:5; Yak 1:9; 2:5Abawombeefu balisanyukira mu Mukama nate,

n’abeetaaga balisanyukira mu Mutukuvu wa Isirayiri.

2029:20 a Is 28:22 b Is 59:4; Mi 2:1Weewaawo asinga obubi aliggwaawo,

n’omunyoomi alibula,

n’abo bonna abeesunga okukola obutali butuukirivu,

2129:21 a Am 5:10, 15 b Is 5:23; 32:7abo abakozesa ebigambo okufuula omuntu omusobya,

abatega eyeerwanako mu mbuga z’amateeka, abawa obujulizi obw’obulimba,

ne baleetera abataliiko musango obutawulirwa mu mbuga z’amateeka, balisalibwako.

2229:22 a Is 41:8; 63:16 b Is 49:23Noolwekyo Mukama eyanunula Ibulayimu bw’ati bw’ayogera eri ennyumba ya Yakobo nti,

Yakobo taliddayo kuswazibwa,

n’obwenyi bwabwe tebulisiiwuuka.

2329:23 a Is 49:20-26 b Is 19:25Bwe baliraba omulimu gw’emikono gyange mu baana baabwe,

balikuuma erinnya lyange nga ttukuvu.

Balikakasa obutuukirivu bw’Omutukuvu wa Yakobo

era baliyimirira

ne beewuunya Katonda wa Isirayiri.

2429:24 a Is 28:7; Beb 5:2 b Is 41:20; 60:16 c Is 30:21Abo abaabula mu mwoyo balifuna okutegeera,

n’abo abeemulugunya balikkiriza okuyigirizibwa.