Забур 48 – CARS & NVI-PT

Священное Писание

Забур 48:1-21

Песнь 48

1Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.

2Слушайте это, все народы;

внимайте, все живущие на земле,

3и простые, и знатные,

равно и богатые, и бедные.

4Изрекут уста мои мудрость,

и раздумья моего сердца дадут понимание.

5Слух приклоню я к мудрому изречению,

открою под арфу загадку мою:

6чего мне бояться в дни бедствия,

когда злые лжецы меня окружают –

7те, кто надеется на сокровища

и кичится большим богатством?

8Никто не в силах искупить брата

или дать Всевышнему выкуп за его жизнь:

9выкуп за жизнь велик,

не найдётся платы такой,

10чтобы он остался жить вовеки

и не увидел могилы.

11Каждый видит, что мудрые умирают;

вместе гибнут глупец и невежда,

оставляя богатство своё другим.

12Их могилы навеки станут им домом48:12 Или: «В их мыслях дома их пребудут вечно».,

их жилищем из поколения в поколение.

Что с того, что они в свою честь называли земли?

13Ведь человек в чести не пребудет;

он подобен животным, которые погибают.

14Такова участь тех, кто надеется на себя,

и тех, кто после них одобряет слова их. Пауза

15Как овцы, они уготованы миру мёртвых;

смерть будет их пасти,

а наутро праведники будут править ими.

В прах обратятся их тела;

жилищем их будет мир мёртвых48:15 Или: «Тела их будут гнить в мире мёртвых, вдали от их роскошных жилищ»..

16Но мою жизнь избавит Всевышний от власти мира мёртвых,

когда примет меня к Себе. Пауза

17Не завидуй48:17 Или: «Не переживай»., когда человек богатеет,

и слава его дома множится.

18Ничего не возьмёт он с собой, когда умрёт,

и слава его вслед за ним не пойдёт.

19Пусть при жизни считал он себя счастливцем –

люди хвалят того, кто преуспевает, –

20он присоединится к своим предкам,

что вовек не увидят света.

21Человек, что в чести, но немудр,

подобен животным, которые погибают.

Nova Versão Internacional

Salmos 48:1-14

Salmo 48

Um cântico. Salmo dos coraítas.

1Grande é o Senhor,

e digno de todo louvor na cidade do nosso Deus.

2Seu santo monte, belo e majestoso,

é a alegria de toda a terra.

Como as alturas do Zafom48.2 Zafom refere-se ou a um monte sagrado ou à direção norte. é o monte Sião,

a cidade do grande Rei.

3Nas suas cidadelas

Deus se revela como sua proteção.

4Vejam! Os reis somaram forças,

e juntos avançaram contra ela.

5Quando a viram, ficaram atônitos,

fugiram aterrorizados.

6Ali mesmo o pavor os dominou;

contorceram-se como a mulher no parto.

7Foste como o vento oriental

quando destruiu os navios de Társis.

8Como já temos ouvido,

agora também temos visto

na cidade do Senhor dos Exércitos,

na cidade de nosso Deus:

Deus a preserva firme para sempre. Pausa

9No teu templo, ó Deus,

meditamos em teu amor leal.

10Como o teu nome, ó Deus,

o teu louvor alcança os confins da terra;

a tua mão direita está cheia de justiça.

11O monte Sião se alegra,

as cidades48.11 Hebraico: filhas. de Judá exultam

por causa das tuas decisões justas.

12Percorram Sião, contornando-a,

contem as suas torres,

13observem bem as suas muralhas,

examinem as suas cidadelas,

para que vocês falem à próxima geração

14que este Deus é o nosso Deus para todo o sempre;

ele será o nosso guia até o fim48.14 Ou até à morte.