Песнь 28
Песнь Давуда.
1Воздайте, ангелы28:1 Букв.: «сыны Всевышнего». Ангелы не являются сыновьями Всевышнего в буквальном смысле. Это образное выражение лишь указывает на их сверхъестественную природу и подчинённость Всевышнему., хвалу Вечному,
воздайте хвалу Вечному за Его славу и мощь!
2Воздайте славу имени Вечного,
восхваляйте Вечного в великолепии Его святости28:2 Или: «в святом облачении восхваляйте Вечного»; или: «восхваляйте Вечного в Его великолепном святилище»..
3Голос Вечного – над водами;
гремит Бог славы,
Вечный гремит над могучими водами.
4Голос Вечного полон мощи,
голос Вечного величественен.
5Голос Вечного кедры сокрушает,
Вечный сокрушает кедры Ливана.
6Он велит горам Ливана скакать, подобно телёнку,
горе Хермон28:6 Букв.: «Сириону». Сирион – другое название горы Хермон (см. Втор. 3:9). – подобно молодому дикому быку.
7Голос Вечного как молния разит.
8Голос Вечного сотрясает пустыню,
Вечный сотрясает пустыню Кадеш.
9Голос Вечного гнёт дубы28:9 Или: «рожать заставляет ланей».
и нагим оставляет лес.
И в Его храме все восклицают: «Слава!»
10Вечный восседал над потопом;
Вечный восседает как Царь вовеки.
11Вечный даёт силу Своему народу;
Вечный благословляет Свой народ миром.
طلب كمک از خداوند
1ای خداوند، نزد تو فرياد برمیآورم؛ ای تكيهگاه من، دعايم را بشنو! اگر دعای مرا نشنوی به سرنوشت كسانی دچار خواهم شد كه الان در قبرها خفتهاند. 2وقتی دستهای خود را به سوی تو بلند میكنم و با گريه و زاری از تو كمک میطلبم، مرا اجابت فرما. 3مرا جزو بدكاران و شروران محسوب نكن. آنها در ظاهر با همسايگان خود سخنان دوستانه میگويند، اما در دل خود قصد اذيت و آزارشان را دارند. 4آنها را برای آنچه كه كردهاند مجازات كن! برای كارهای زشتی كه مرتكب شدهاند، مزدشان را كف دستشان بگذار! 5آنها را چنان بر زمين بكوب كه ديگر نتوانند بلند شوند، زيرا به آفرينش و كارهای دست تو اهميت نمیدهند.
6خدا را سپاس باد! او فرياد مرا كه از او كمک طلبيدم، شنيده است. 7خداوند قوت و سپر من است. از صميم قلب بر او توكل كردم و او مرا ياری كرد. از اين رو، دلم شاد است و با سرود از او تشكر مینمايم.
8خداوند قوم خود را حفظ میكند و از پادشاه برگزيدهٔ خويش حمايت مینمايد و او را نجات میبخشد. 9ای خداوند، قوم برگزيدهٔ خود را نجات ده و عزيزان خود را بركت عنايت فرما. تو شبان آنها باش و تا ابد از ايشان نگهداری كن!