Деяния 27 – CARS & CCBT

Священное Писание

Деяния 27:1-44

Паул отправляется в Рим

1Когда было решено, что мы отправимся в Италию, Паула и других заключённых передали римскому офицеру по имени Юлий, из императорского полка. 2Мы сели на корабль из Адрамиттия, который должен был заходить в порты провинции Азия, и отправились в путь. С нами был македонянин Аристарх из Фессалоник. 3На следующий день мы причалили в Сидоне. Юлий хорошо обращался с Паулом и позволил ему навестить друзей, чтобы те позаботились о его нуждах. 4Мы опять вышли в море и прошли Кипр с подветренной стороны, чтобы избежать встречного ветра. 5Мы пересекли открытое море, омывающее берега Киликии и Памфилии, и причалили в ликийском городе Миры. 6Там римский офицер нашёл корабль из Александрии, направлявшийся в Италию, и посадил нас на него. 7В течение многих дней мы медленно продвигались вперёд и в конце концов, хотя и с трудностями, но прибыли в Книд. И так как ветер не давал нам двигаться в нужном направлении, мы подплыли к Криту со стороны Салмоны. 8С трудом продвигаясь вдоль побережья, мы прибыли в место, называемое Хорошие Пристани, недалеко от города Ласеи.

9Так как мы потеряли уже много времени и плавание становилось опасным, потому что даже иудейский осенний пост27:9 То есть День очищения (см. Лев. 16; 23:26-32; Чис. 29:7-11). Этот день приходился на конец сентября – начало октября. Где-то с середины сентября до середины марта мореплавание становилось весьма опасным и полностью прекращалось из-за сильных штормовых ветров, часто бушевавших в этот период. уже прошёл, Паул предупредил их:

10– Я вижу, что наше путешествие будет сопряжено с большой опасностью и тяжёлым ущербом не только для груза и корабля, но и для нашей жизни.

11Римский же офицер, вместо того чтобы послушать Паула, последовал совету капитана и владельца корабля. 12Порт этот был непригоден для зимовки, и большинство решило отправиться дальше, чтобы попытаться доплыть до Феникса и там зазимовать. Феникс был пристанью на Крите, открытой для юго-западного и северо-западного ветров.

Шторм

13Подул лёгкий южный ветер, и, решив, что он-то им и нужен, моряки подняли якорь и поплыли вдоль побережья Крита. 14Немного времени спустя с острова подул ураганный северо-восточный ветер, называемый Эвракилоном. 15Он подхватил корабль, который не мог двигаться против ветра. Тогда мы отдались на волю волн и носились, гонимые ветром. 16Мы оказались с подветренной стороны маленького острова Кавда. Там нам с большими трудностями удалось сохранить лодку. 17Когда её подняли на корабль, матросы провели канаты под кораблем и обвязали его. Из страха сесть на песчаные отмели Сирта, они спустили паруса27:17 Или: «плавучий якорь» – специальное приспособление, которое тормозило ход корабля. и продолжали плыть, носимые ветром. 18Шторм так сильно бросал корабль, что на следующий день они стали сбрасывать груз за борт. 19На третий день они своими руками выбросили за борт корабельные снасти. 20Несколько дней не было видно ни солнца, ни звёзд, а шторм все бушевал. Мы уже потеряли всякую надежду на спасение. 21Люди долго ничего не ели. Тогда Паул встал посреди них и сказал:

– Вам следовало послушаться моего совета и не отплывать от Крита, тогда у вас не было бы этих бед и потерь. 22Но сейчас ободритесь, никто из вас не погибнет, только корабль разобьётся. 23Прошлой ночью мне явился ангел. Он был послан Всевышним, Которому я принадлежу и Которому служу. 24Он сказал мне: «Паул, не бойся. Ты должен предстать перед императором, и Всевышний по Своей милости также даровал жизнь и всем, кто плывёт с тобой». 25Так что не бойтесь! Я доверяю Всевышнему и верю, что всё будет так, как Он мне сказал. 26Корабль будет выброшен на какой-нибудь остров.

Кораблекрушение

27На четырнадцатые сутки, когда нас всё ещё носило по Адриатическому морю27:27 Адриатическое море – в древности это море включало в себя и воды намного южнее его нынешних границ., в полночь матросы почувствовали, что мы приближаемся к земле. 28Они замерили глубину, и оказалось, что глубина была тридцать шесть метров, а когда замерили немного позже, глубина была уже двадцать семь метров27:28 Букв.: «двадцать… пятнадцать сажен».. 29Матросы боялись, что нас ударит о камни, и спустили с кормы четыре якоря, молясь, чтобы скорее наступил день. 30Они попытались бежать с корабля и стали спускать спасательную лодку, делая вид, что хотят опустить якорь с носа корабля.

31Но Паул сказал римскому офицеру и солдатам:

– Если эти люди не останутся на корабле, то вам не спастись.

32Тогда солдаты перерубили канаты, державшие лодку, и она упала в море.

33На рассвете Паул стал уговаривать людей поесть.

– Последние четырнадцать дней вы постоянно находитесь в напряжении и ничего ещё не ели, – сказал он. – 34Я настоятельно советую вам поесть, и это поможет вам спастись. Ни у кого из вас даже волос с головы не упадёт.

35Сказав это, Паул взял лепёшку, поблагодарил за неё Всевышнего перед всеми, разломил и стал есть. 36Людей это ободрило, и все принялись за еду. 37Всего на борту нас было двести семьдесят шесть человек. 38Когда люди досыта поели, они стали облегчать корабль, выбрасывая в море зерно.

39На рассвете они не узнали показавшуюся землю, но увидели бухту с песчаным берегом, к которому они и решили пристать, если удастся. 40Обрубив якоря и оставив их в море, матросы развязали рулевые вёсла, подняли малый парус и направили судно к берегу. 41Корабль налетел на песчаную косу и сел на мель. Нос глубоко увяз и был неподвижен, а корму разбивали волны. 42Солдаты решили убить всех заключённых, чтобы никто из них, выплыв, не сбежал. 43Но офицер хотел спасти Паула и остановил их. Он приказал тем, кто мог плавать, прыгать в воду первыми и плыть к берегу. 44Остальные должны были добираться на досках и на обломках от корабля. Таким образом все благополучно выбрались на берег.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

使徒行傳 27:1-44

保羅前往羅馬

1他們決定讓我們坐船去義大利,於是將保羅和其他囚犯都交給一位皇家兵團的百夫長猶流看管。 2有一艘亞大米田的船準備沿著亞細亞海岸航行。我們上船啟航,同船的還有帖撒羅尼迦馬其頓亞里達古3第二天,船停泊在西頓港,猶流寬待保羅,准他探望當地的朋友,接受他們的照應。

4我們從那裡啟航後,由於遇到逆風,便沿著塞浦路斯的背風岸前行, 5經過基利迦旁非利亞附近的海域,來到呂家每拉6百夫長在那裡找到一艘從亞歷山大駛往義大利的船,吩咐我們換搭那艘船。

7一連多日船速十分緩慢,好不容易才駛近革尼土。因為強風船無法前行,只好沿著克里特背風岸航行,經過撒摩尼角。 8船沿著海岸行進,幾經艱難才到達拉西亞城附近的佳澳

9我們耽誤了不少日子,禁食的節期27·9 指猶太人的贖罪日,約在陽曆九月、十月間(參見利未記23·27)。已過,航行很危險,保羅勸告眾人說: 10「各位,照我看來,如果我們繼續航行,不只會損失貨物和船隻,甚至連我們的性命也難保。」 11但那百夫長只相信船主和舵手的話,不接受保羅的勸告。 12由於佳澳港不適宜過冬,大部分人贊成啟航,以為或許可以趕到菲尼基過冬。菲尼基克里特的一個港口,一面向西南,一面向西北。

驚濤駭浪

13那時,南風徐徐吹來,他們以為可以按計劃繼續航行,於是起錨沿著克里特行進。 14可是出發不久,便遇到從島上颳來的猛烈的東北風27·14 猛烈的東北風」希臘文是「友拉革羅颶風」。15船被颳得失去控制,我們只好任船隨風漂流。 16船沿著一個叫高達的小島的背風面前進,大家好不容易才控制住救生船。 17水手把救生船拉上甲板後,又用繩索加固船身。因為怕船會在賽耳底擱淺,於是收起船帆,任船漂流。 18第二天,風浪依然猛烈,他們開始把貨物拋進海裡。 19第三天,他們又親手把船上的用具也拋掉了。 20一連好幾天都看不到太陽、星辰,風浪肆虐,我們完全放棄了得救的指望。

保羅安慰眾人

21這時大家已經多日沒有進食,保羅站在他們當中說:「各位當初如果肯聽我勸,不離開克里特,就不會遭受這些損失了。 22現在我勸大家放心,你們無人會喪命,只是這艘船保不住了。 23因為昨天晚上,我所歸屬、所事奉的上帝差遣天使站在我身旁, 24對我說,『保羅,不用怕,你一定會站在凱撒面前,上帝也會保全所有和你同船的人。』 25所以請各位放心,我深信上帝所說的話必然會成就。 26只是我們一定會在某個島上擱淺。」

27第十四天的晚上,我們在亞得里亞海漂來漂去。到了午夜時分,水手都覺得離陸地不遠了, 28就探測水深,結果約三十六米深,再往前一點,只有二十七米左右。 29他們怕會觸礁,就從船尾拋下四個錨,暫停前進,期待天亮。 30水手們想要棄船逃生,假裝要從船頭拋錨,卻偷偷地把救生船放到海裡。 31保羅對百夫長和士兵們說:「除非他們留下來,否則你們都活不了!」 32士兵聽了,就砍斷繩索,讓救生船漂走。

33到了黎明時分,保羅勸大家吃東西,說:「你們提心吊膽、不思飲食已經十四天了。 34我勸你們吃點東西,好活下去,你們必定毫髮無損。」 35保羅說完後拿起餅,當眾感謝上帝,然後掰開吃。 36於是大家都振作起來,吃了些東西。 37船上共有二百七十六人。 38吃飽了以後,為了要減輕船的重量,他們把麥子拋進海裡。

安全登陸

39天亮的時候,水手發現了一片不認識的陸地,看見一個有沙灘的海灣,便決定盡可能在那裡靠岸。 40於是砍斷錨索,把錨丟在海裡,鬆開舵繩,升起前帆,順著風勢駛向那沙灘。 41可是,遇到兩流交匯的水域,就在那裡擱了淺,船頭卡在那裡不能動彈,船尾被大浪撞裂了。

42士兵們想把囚犯全殺掉,怕有人乘機游泳逃走。 43但百夫長為了救保羅,不准他們輕舉妄動,下令會游泳的先跳到海裡游上岸。 44其餘的人利用木板和船體的碎片游上岸。結果,全船的人都安全上岸了。