Аюб 5 – CARS & PCB

Священное Писание

Аюб 5:1-27

1Если хочешь, зови, только кто ответит?

Кого из ангелов позовёшь на помощь?

2Гнев погубит глупого,

а зависть убьёт простака.

3Я видел сам, как глупец укоренился,

но нежданно его дом был проклят.

4Его дети далеки от безопасности,

их бьют в суде, но некому заступиться за них.

5Голодный ест его урожай

и даже то, что растёт среди тёрна,

а жаждущий уносит его добро.

6Беда не появляется из земли,

и несчастье не вырастает на поле,

7но человек рождён для несчастий,

как искры – чтобы улетать ввысь.

8Но я бы воззвал к Всевышнему,

Ему бы доверил своё дело.

9Он творит великое и непостижимое,

бессчётные чудеса.

10Он посылает на землю дождь

и орошает поля.

11Он возвышает униженных,

и возносятся плачущие к спасению.

12Он разрушает замыслы хитрецов,

чтобы не было успеха их рукам.

13Он ловит мудрых на их же хитрость,

и замыслы коварных рушатся.

14В дневное время мрак покрывает их,

и в полдень они идут, как ночью, наощупь.

15Он спасает бедного от их клеветы,

спасает его от руки могучих.

16Итак, есть надежда у нищего,

и неправда сомкнёт уста свои.

17Благословен тот, кого Всевышний вразумляет;

поэтому не презирай наставления Всемогущего.

18Он ранит, но Сам перевязывает;

Он поражает, но Его же рука исцеляет.

19От шести несчастий тебя избавит,

и седьмая беда тебя не коснётся.

20В голод избавит тебя от смерти,

в сражении – от удара меча.

21Ты будешь укрыт от злословия,

и не будешь бояться прихода беды.

22Над бедой и голодом посмеёшься,

и не будешь бояться диких зверей.

23Ты будешь в союзе с камнями на поле5:23 Вот два вероятных толкования этого места: 1) поля будут свободны от камней; 2) межевые камни не будут сдвинуты.,

и полевые звери будут в мире с тобой.

24Ты узнаешь, что шатёр твой в безопасности,

осмотришь владения свои – ничего не пропало.

25Ты узнаешь, что твоё потомство многочисленно

и потомков твоих, что травы на земле.

26Ты сойдёшь в могилу в полноте лет,

словно сноп, уложенный в своё время.

27Вот так, мы исследовали это – всё верно.

Выслушав это, сам всему научись.

Persian Contemporary Bible

ايوب 5:1-27

1فرياد برمی‌آورند و كمک می‌طلبند، ولی كسی گوش نمی‌دهد. به سوی خدايان خود روی می‌آورند، اما هيچكدام از آنها به دادشان نمی‌رسد. 2سرانجام در عجز و درماندگی از غصه می‌ميرند. 3كسانی كه از خدا برمی‌گردند، ظاهراً كامياب هستند، ولی بلای ناگهانی بر آنها نازل می‌شود. 4فرزندان ايشان بی‌پناه می‌گردند و كسی از آنها حمايت نمی‌كند. 5محصولاتشان را گرسنگان می‌خورند و ثروتشان را حريصان غارت می‌كنند. 6بلا و بدبختی هرگز بدون علت دامنگير انسان نمی‌شود. 7بدبختی از خود انسان سرچشمه می‌گيرد، همچنانكه شعله از آتش برمی‌خيزد.

8اگر من جای تو بودم، مشكل خود را نزد خدا می‌بردم. 9زيرا او معجزات شگفت‌انگيز می‌كند و كارهای عجيب و خارق‌العادهٔ بی‌شمار انجام می‌دهد. 10بر زمين باران می‌باراند و كشتزارها را سيراب می‌كند، 11فروتنان را سرافراز می‌گرداند و رنجديدگان را شادی می‌بخشد. 12او نقشه‌های اشخاص حيله‌گر را نقش بر آب می‌كند تا كاری از پيش نبرند. 13آنها را در دامهای خود گرفتار می‌سازد و توطئه‌های ايشان را خنثی می‌نمايد. 14روز روشن برای آنها مانند شب تاريک است و در آن كورمال كورمال راه می‌روند.

15خدا مظلومان و فقيران را از چنگ ظالمان می‌رهاند. 16او به فقيران اميد می‌بخشد و دهان ظالمان را می‌بندد.

17خوشا به حال كسی كه خدا تنبيه‌اش می‌كند. پس وقتی او تو را تنبيه می‌نمايد، دلگير نشو. 18اگر خدا تو را مجروح كند خودش هم زخمهايت را می‌بندد و تو را شفا می‌بخشد 19و از هر بلايی می‌رهاند.

20خدا تو را هنگام قحطی از مرگ نجات خواهد داد و در موقع جنگ از دم شمشير خواهد رهانيد.

21از زخم زبان در امان خواهی بود و از هلاكت محفوظ خواهی ماند.

22به جنگ و قحطی خواهی خنديد و حيوانات وحشی به تو آسيبی نخواهد رسانيد. 23زمينی كه شخم می‌زنی خالی از سنگ خواهد بود و جانوران خطرناک با تو در صلح و صفا به سر خواهند برد.

24خانهٔ تو در امان خواهد بود و از اموال تو چيزی دزديده نخواهد شد.

25نسل تو مانند علف صحرا زياد خواهند بود، 26و تو همچون خوشهٔ گندم كه تا وقتش نرسد درو نمی‌شود، در كمال پيری، كامياب از دنيا خواهی رفت. 27تجربه به من ثابت كرده است كه همهٔ اينها حقيقت دارد؛ پس به خاطر خودت نصيحت مرا بشنو.