Аюб 13 – CARS & YCB

Священное Писание

Аюб 13:1-28

1Всё это видели мои глаза,

слышали уши, и понял ум.

2Что знаете вы, то знаю и я;

я не хуже вас.

3Но я бы хотел поговорить со Всемогущим,

со Всевышним поспорить о моём деле.

4А вы замарали меня ложью,

все вы – бесполезные лекари.

5О, если бы вы все вместе замолчали!

В этом была бы мудрость для вас.

6Выслушайте же мои доводы,

внимайте моим укорам.

7Неужели вы станете лгать ради Всевышнего

и обманывать ради Него?

8Будете ради Него пристрастными

и в суде станете Его выгораживать?

9Что с вами будет, если Он испытает вас?

Обманете ли вы Его, как обманываете людей?

10Он непременно осудит вас,

если вы были втайне пристрастны.

11Не страшит вас Его величие?

Ужас перед Ним вас не объемлет?

12Изречения ваши – зола,

и доводы ваши – оплот из глины.

13Замолчите, и я буду говорить,

а потом пусть будет со мной, что будет.

14Я подвергну себя опасности,

жизнью своей рискну13:14 Букв.: «Плоть свою я зубами стисну, жизнь свою в руку себе вложу»..

15Он убивает меня, но я буду надеяться на Него13:15 Или: «Вот Он убивает меня, и нет мне надежды, но…»;

перед Его лицом я защищу свой путь.

16И в этом моё спасение,

ведь безбожник предстать перед Ним не осмелится.

17Внимайте моим словам;

пусть дойдёт моя речь до ваших ушей.

18Вот я завёл судебное дело

и знаю, что буду оправдан.

19Возьмётся ли кто оспаривать меня?

Если да, то я замолчу и умру.

20Лишь о двух вещах молю я, о Всевышний,

и я не стану больше прятаться от Тебя:

21удали от меня Свою руку

и не страши меня ужасом Твоим.

22Тогда призови меня, и я откликнусь,

или позволь мне говорить, а Сам отвечай.

23Сколько за мной злодейств и грехов?

Покажи мне проступки мои и грехи.

24За что Ты скрываешь Своё лицо

и считаешь меня врагом?

25Станешь ли Ты пугать лист опавший?

Пустишься ли за сухой соломинкой в погоню?

26Но Ты записываешь мои ошибки

и грехи моей юности мне вменяешь.

27Ноги мои Ты забил в колодки,

следишь за всеми моими путями;

по следам моих ног идёшь.

28И распадается человек, как гниль,

как ткань, изъеденная молью.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Jobu 13:1-28

Jobu gbẹ́kẹ̀lé Ọlọ́run

1“Wò ó, ojú mi ti rí gbogbo èyí rí,

etí mí sì gbọ́, ó sì ti yé mi.

2Ohun tí ẹ̀yin mọ̀, èmi mọ̀ pẹ̀lú,

èmi kò kéré sí i yin.

3Nítòótọ́ èmi ó bá Olódùmarè

sọ̀rọ̀, èmi sì ń fẹ́ bá Ọlọ́run sọ àsọyé.

4Ẹ̀yin fi irọ́ bá mi sọ̀rọ̀,

oníṣègùn lásán ni gbogbo yín.

5Háà! ẹ̀yin kì bá kúkú dákẹ́!

Èyí ni kì bá sì ṣe ọgbọ́n yín.

6Ẹ gbọ́ àwíyé mi nísinsin yìí;

ẹ sì fetísílẹ̀ sí àròyé ẹnu mi.

7Ẹ̀yin fẹ́ sọ ìsọkúsọ fún Ọlọ́run?

Ki ẹ sì fi ẹ̀tàn sọ̀rọ̀ gbè é?

8Ẹ̀yin fẹ́ ṣe ojúsàájú rẹ̀?

Ẹ̀yin fẹ́ gbèjà fún Ọlọ́run?

9Ó ha dára to tí yóò hú àṣírí yín síta,

Tàbí kí ẹ̀yin tàn án bí ẹnìkan ti í tan ẹnìkejì?

10Yóò máa bá yín wí nítòótọ́,

bí ẹ̀yin bá ṣe ojúsàájú ènìyàn níkọ̀kọ̀.

11Ìwà ọlá rẹ̀ kì yóò bà yín lẹ́rù bí?

Ìpayà rẹ̀ kì yóò pá yín láyà?

12Àwọn òwe yín dàbí eérú;

Bẹ́ẹ̀ ni àwọn odi ìlú yin dàbí amọ̀.

13“Ẹ pa ẹnu yín mọ́ kúrò lára mi, kí èmi kí ó lè sọ̀rọ̀,

ki ohun tí ń bọ̀ wá í bá mi, le è máa bọ̀.

14Ǹjẹ́ nítorí kí ni èmi ṣe ń fi eyín mi bu ẹran-ara mi jẹ,

Tí mo sì gbé ẹ̀mí mi lé ara mi lọ́wọ́?

15Bí ó tilẹ̀ pa mí, síbẹ̀ èmi ó máa gbẹ́kẹ̀lé e;

Ṣùgbọ́n èmi ó máa tẹnumọ́ ọ̀nà mi níwájú rẹ̀.

16Èyí ni yóò sì ṣe ìgbàlà mi,

Àgàbàgebè kì yóò wá síwájú rẹ̀.

17Ẹ gbọ́ ọ̀rọ̀ ẹnu mi ní ìfarabalẹ̀,

jẹ́ kí ọ̀rọ̀ mí dún ni etí yín.

18Wò ó nísinsin yìí, èmi ti mura ọ̀ràn mi sílẹ̀;

èmi mọ̀ pé a ó dá mi láre.

19Ta ni òun ti yóò bá mi ṣàròyé?

Ǹjẹ́ nísinsin yìí, èmi fẹ́ pa ẹnu mi mọ́,

èmi ó sì jọ̀wọ́ ẹ̀mí mi lọ́wọ́.

20“Ṣùgbọ́n, má ṣe ṣe ohun méjì yìí sí mi,

Nígbà náà ni èmi kì yóò sì fi ara mi pamọ́ kúrò fún ọ:

21Fa ọwọ́ rẹ sẹ́yìn kúrò lára mi,

má sì jẹ́ kí ẹ̀rù rẹ kí ó pá mi láyà.

22Nígbà náà ni kí ìwọ kí ó pè, èmi o sì dáhùn;

Ta ni jẹ́ kí ń máa sọ̀rọ̀, ki ìwọ kí ó sì dá mi lóhùn.

23Mélòó ní àìṣedéédéé àti ẹ̀ṣẹ̀ mi?

Mú mi mọ̀ ìrékọjá àti ẹ̀ṣẹ̀ mi.

24Nítorí kí ni ìwọ ṣe pa ojú rẹ mọ́,

tí o sì yàn mí ní ọ̀tá rẹ?

25Ìwọ ó fa ewé ti afẹ́fẹ́ ń fẹ́ síhìn-ín sọ́hùn-ún ya bi?

Ìwọ a sì máa lépa ìyàngbò?

26Nítorí pé ìwọ kọ̀wé ohun kíkorò sí mi,

o sì mú mi jogún àìṣedéédéé èwe mi.

27Ìwọ kàn àbà mọ́ mi lẹ́sẹ̀ pẹ̀lú,

ìwọ sì ń wò ipa ọ̀nà ìrìn mi ní àwòfín;

nípa fífi ìlà yí gígísẹ̀ mi ká.

28“Bẹ́ẹ̀ ni ènìyàn ń ṣègbé bí ohun ìdíbàjẹ́,

Bi aṣọ tí kòkòrò jẹ.