Salmernes Bog 95 – BPH & JCB

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 95:1-11

Tilbedelse og lydighed

1Kom, lad os lovprise Herren med sang,

lad os råbe af fryd for vor Frelser.

2Lad os komme til ham med tak,

lad os spille og synge til hans ære.

3For Herren er den almægtige Gud,

Kongen over alle guder.

4Han hersker over havenes dyb,

de mægtige bjerge tilhører ham.

5Han skabte både hav og land,

derfor tilhører det hele ham.

6Kom, lad os bøje os og tilbede vor Gud,

lad os knæle for Herren, vor Skaber.

7Han er vor Gud, og vi er hans folk,

den hjord, han vogter og tager sig af.

Gid I ville lytte til, hvad han siger i dag:

8Lad være med at lukke af for mit ord,

som da jeres forfædre gjorde oprør ved Meriba95,8 Meriba betyder „strid, skænderi, oprør”, og Massa betyder „provokation”, jf. 2.Mos. 17,7.

og satte sig op imod mig ved Massa i ørkenen.

9De provokerede mig og satte mig på prøve,

selv om de havde set mine undere i 40 år.

10Jeg blev vred på dem og sagde:

„De går altid deres egne veje,

i stedet for at følge mine.”

11Så svor jeg i min vrede:

„De skal ikke få lov at opleve min hvile.”

Japanese Contemporary Bible

詩篇 95:1-11

95

1さあ、主をたたえましょう。

救いの岩である神に向かって、

喜びの声を上げましょう。

2感謝の思いを込めて御前に近づき、

賛美の歌をささげましょう。

3主は、どんな神にもまさる偉大な王であられます。

4主は地中深いところも、そびえ立つ高い山々も、

支配しておられます。

すべてのものは主のものです。

5主は海と陸をお造りになりました。

それらは主のものです。

6さあ、創造主である主の前に出て、

ひざまずきましょう。

7私たちは神の羊であり、神は羊飼いなのです。

今日、呼びかけられる声を聞いたなら、

神のもとへ行きましょう。

8荒野のメリバやマサでのイスラエル国民のように、

強情になってはいけません(出エジプト17・7参照)。

9あの時、あなたがたの先祖は、

わたしの奇跡を何度も目にしながら、

信じようとしなかった。

わたしがどこまで忍耐するかを試そうとするように、

彼らは不平やぐちを言い続けた。

10「この四十年間、

わたしは苦々しい思いで民を見すえてきた。

心も思いも遠く離れているこの民は、

わたしのおきてに見向きもしなかった。

11だから、わたしは激しい怒りを込めて誓った。

彼らに約束した安息の地へ、

彼らが入ることは決してない。」