Salmernes Bog 90 – BPH & LCB

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 90:1-17

Moses’ bøn

1En bøn af Guds tjener Moses.

Herre, du er vores tilflugt,

du har hjulpet os fra slægt til slægt.

2Du var til, før bjergene blev skabt,

du levede, før jorden blev dannet.

Din eksistens har ingen begyndelse

og kommer aldrig til en afslutning.

3Men menneskers liv får ende,

på din befaling bliver de til støv.

4Tusinde år er for dig som en enkelt dag er for os,

den varer nogle timer, og så er den forbi.

5Du gør ende på menneskers liv,

og de sover ind.

Om morgenen er græsset grønt og frisk,

6det glinser og er fuldt af liv.

Men om aftenen er det tørret ind

og vissent.

7Vi sygner hen under din fortærende vrede,

vi skælver under din voldsomme harme.

8Du ser vore skjulte synder,

vore fejl ligger udbredt for dine øjne.

9Vi mærker din vrede hver dag,

vi ender vores liv med et suk.

10Vi kan forvente at leve, til vi er halvfjerds,

måske nogle kan nå at blive firs.

Selv vore bedste år har nok af problemer,

men tiden flyver af sted, snart er alt forbi.

11Hvem kender styrken af din vrede?

Din harme fylder os med ærefrygt.

12Hjælp os til at huske, at livet er kort,

så vi kan vokse i visdom.

13Åh, Herre, se i nåde til os!

Hvor længe skal vi lide under din straf?

Vær barmhjertig imod dit eget folk.

14Mæt os hver morgen med din kærlighed,

så vi oplever glæde dag efter dag.

15Vi har været ulykkelige i umindelige tider.

Giv os nu lige så mange lykkelige år.

16Lad dit folk igen opleve dine undere,

lad vore børn få din herlighed at se.

17Vis os din nåde, Herre, vor Gud,

giv os gode tider og fremgang.

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 90:1-17

EKITABO IV

Zabbuli 90–106

Zabbuli 90

Okusaba kwa Musa, omusajja wa Katonda.

190:1 Ma 33:27; Ez 11:16Ayi Mukama, obadde kifo kyaffe eky’okubeeramu

emirembe gyonna.

290:2 a Yob 15:7; Nge 8:25 b Zab 102:24-27Ensozi nga tezinnabaawo,

n’ensi yonna nga tonnagitonda;

okuva ku ntandikwa okutuusa ku nkomerero y’emirembe gyonna, ggwe Katonda.

390:3 Lub 3:19; Yob 34:15Omuntu omuzzaayo mu nfuufu,

n’oyogera nti, “Mudde mu nfuufu, mmwe abaana b’abantu.”

490:4 2Pe 3:8Kubanga emyaka olukumi,

gy’oli giri ng’olunaku olumu olwayita,

oba ng’ekisisimuka mu kiro.

590:5 Zab 73:20; Is 40:6Obeera n’obamalirawo ddala nga bali mu tulo otw’okufa.

Ku makya baba ng’omuddo omuto.

690:6 Mat 6:30; Yak 1:10Ku makya guba munyirivu,

naye olw’eggulo ne guwotoka ne gukala.

7Ddala ddala obusungu bwo butumalawo,

n’obukambwe bwo bututiisa nnyo.

890:8 Zab 19:12Ebyonoono byaffe obyanjadde mu maaso go,

n’ebyo bye tukoze mu kyama obyanise awo w’oli.

990:9 Zab 78:33Ddala ddala tumala ennaku z’obulamu bwaffe zonna ng’otunyiigidde;

tukomekkereza emyaka gyaffe n’okusinda.

1090:10 Yob 20:8Obungi bw’ennaku zaffe gy’emyaka nsanvu,

oba kinaana bwe tubaamu amaanyi.

Naye emyaka egyo gijjula ennaku n’okutegana,

era giyita mangu, olwo nga tuggwaawo.

1190:11 Zab 76:7Ani amanyi amaanyi g’obusungu bwo?

Kubanga ekiruyi kyo kingi ng’ekitiibwa kye tusaana okukuwa bwe kyenkana.

1290:12 a Zab 39:4 b Ma 32:29Otuyigirize okutegeeranga obulungi ennaku zaffe,

tulyoke tubeere n’omutima ogw’amagezi.

1390:13 a Zab 6:3 b Ma 32:36; Zab 135:14Ayi Mukama, komawo gye tuli. Olitusuula kutuusa ddi?

Abaweereza bo bakwatirwe ekisa.

1490:14 a Zab 103:5 b Zab 85:6 c Zab 31:7Tujjuze okwagala kwo okutaggwaawo ku makya,

tulyoke tuyimbenga nga tujaguza n’essanyu era tusanyukenga obulamu bwaffe bwonna.

15Tusanyuse, Ayi Mukama, okumala ennaku nga ze tumaze ng’otubonyaabonya,

era n’okumala emyaka nga gye tumaze nga tulaba ennaku.

1690:16 Zab 44:1; Kbk 3:2Ebikolwa byo biragibwe abaweereza bo,

n’abaana baabwe balabe ekitiibwa kyo.

1790:17 Is 26:12Okusaasira kwo, Ayi Mukama Katonda waffe, kubeerenga ku ffe,

otusobozesenga okutuukiriza obulungi emirimu gyaffe;

weewaawo, otusobozesenga okutuukiriza obulungi emirimu gyaffe.