Salmernes Bog 81 – BPH & HLGN

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 81:1-17

Sang ved en festival

1Til korlederen: Brug et strengeinstrument.81,1 Der bruges et ukendt hebraisk ord: Gittit. En sang af Asaf.

2Lovpris vor Gud, som giver os styrke,

bryd ud i jubel for Israels Gud.

3Syng til lyden af tamburiner,

til skønne toner fra harper og lyrer.

4Vædderhornet indvarsler højtiderne,

både nymånefest og løvhyttefest.

5Det er fester, som Gud har forordnet,

de er beskrevet i Israels love.

6Han gjorde det til en regel i Israel,

da han førte os ud af Egypten.

Jeg hørte en ukendt stemme sige til mig:81,6 Teksten uklar.

7„Jeg fjernede byrden fra din skulder,

jeg befriede dig fra det hårde slid.

8Du råbte til mig i din nød, og jeg frelste dig.

Jeg talte til dig fra tordenskyen.

Jeg prøvede din tro ved Meriba.

9Lyt til mig, mit folk, for jeg advarer jer.

Åh, Israel, ville I dog bare adlyde mig.

10I må aldrig tilbede nogen anden gud

eller bøje jer for et billede af en afgud,

11for det var mig, jeres Herre og Gud,

som førte jer ud af Egyptens land.

Bed til mig, når I har brug for min hjælp,

og I skal opleve, hvor god og gavmild jeg er.

12Men mit folk nægtede at adlyde mig,

Israel ville ikke have med mig at gøre.

13Så lod jeg dem gå deres egne veje,

og de gjorde ganske som de ville.

14Bare mit folk dog ville adlyde mig,

gid de ville følge mine befalinger.

15Så ville jeg hurtigt besejre deres fjender,

feje alle deres modstandere bort.

16Alle fjenderne ville krybe sammen af skræk,

det ville være slut med dem for altid.

17Men jer ville jeg give den bedste hvede

og mætte jer med honning fra klippen.”

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 81:1-16

Salmo 81Salmo 81 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni Asaf. Sa direktor sang mga manugkanta: Gamita ang instrumento nga “gittith.”

Pagdayaw sa Kaayo sang Dios

1Magkanta kamo sa kalipay sa Dios nga naghatag sa aton sang kusog.

Maghinugyaw kamo sa Dios ni Jacob!

2Suguri ninyo ang pagkanta;

patunuga ninyo ang tamborin,

kag patukara ang manami pamatian nga mga instrumento nga may mga kuwerdas.

3Patunuga ninyo ang budyong sa pagsaulog sang Piesta sang Pag-umpisa sang Bulan kag sang piesta81:3 kag sang piesta: ukon, ang piesta. nga ginahiwat naton kon bilog ang bulan.

4Kay amo ini ang pagsulundan para sa mga taga-Israel.

Sugo ini sang Dios ni Jacob.

5Ginhatag niya ini nga pagpanudlo sa mga kaliwat ni Jose sang ginsalakay niya ang81:5 ginsalakay niya ang: ukon, nagguwa sila sa. Egipto.

Nakabati ako sang tingog nga wala ko makilal-i nga nagasiling,

6Ginhilway ko kamo sa pagkaulipon;

ginkuha ko ang mga mabug-at nga ginapas-an kag ginabitbit ninyo.

7Sang ara kamo sa kalisod nagpanawag kamo sa akon kag ginluwas ko kamo.

Halin sa mga gal-om ginsabat ko kamo.

Gintilawan ko kamo didto sa tuburan sang Meriba.

8“Katawhan ko nga mga Israelinhon, pamatii ninyo ining akon paandam sa inyo.

Magpamati kuntani kamo sa akon!

9Dapat wala kamo sing iban nga dios;

indi gid kamo magsimba sa ila.

10Ako ang Ginoo nga inyo Dios nga nagpaguwa sa inyo sa Egipto.

Magpangayo kamo sa akon kag hatagan ko kamo sang inyo mga kinahanglanon.

11“Pero kamo nga mga Israelinhon nga akon katawhan, wala kamo magpamati kag magtuman sa akon.

12Gani ginpabay-an ko kamo sa inyo pagkabatinggilan, kag ginhimo ninyo ang inyo gusto.

13Kon magpamati lang kuntani kamo kag magsunod sa akon mga pamaagi,

14silutan kag pierdihon ko gilayon ang inyo mga kaaway.

15Ang mga nagakaugot sa akon, magaluhod sa akon sa kahadlok.

Ang ila silot wala sing katapusan.

16Pero kamo nga akon katawhan pakaunon kag busgon ko sang labing maayo nga trigo kag dugos.”