Salmernes Bog 37 – BPH & LCB

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 37:1-40

De gudløses straf og de gudfrygtiges fremtid

1En sang af David.37,1 Sangen er akrostisk, dvs. hvert afsnit begynder med et nyt bogstav i alfabetisk rækkefølge. I oversættelsen har vi udeladt de udanske bogstaver c, q, w, x, z, så rækkefølgen bliver a, b, d, e, f, g, h…

At de onde synes at klare sig godt

må ikke få dig til at misunde dem,

2for der kommer en dag, hvor det hele er forbi,

og de vil falme og visne som blomster.

3Bestræb dig på at leve ærligt og sandt.

Sæt din lid til Herren og gør det gode.

4Så vil du opleve glæden fra Herren,

og han vil give dig, hvad dit hjerte ønsker.

5Din fremtid skal du lægge i Herrens hænder,

stol på ham, så griber han ind.

6Bliver du udsat for falske anklager,

vil Herren selv bevise din uskyld.

7Er der en synder, som klarer sig godt,

skal du ikke blive sur over det.

Sæt dig stille i Herrens nærhed,

vent tålmodigt, så griber han ind.

8For selv om det ikke ser retfærdigt ud,

skal du ikke fare op i vrede.

9De onde får deres straf engang,

men de, som adlyder Herren, har en lovende fremtid.

10Glem ikke, at det snart er ude med de onde,

går man ud og leder efter dem, finder man dem ikke.

11Men de ydmyge har en fremtid i landet,

de skal leve i fremgang og fred.

12Hvorfor er de onde så fulde af had?

De viger ikke tilbage for at angribe de uskyldige.

13Men Herren ryster på hovedet ad dem,

for han ved, at regnskabets time kommer.

14Intet kan åbenbart standse deres ondskab,

de griber sværdet og spænder buen.

De overfalder de svage og værgeløse

og udrydder uskyldige mennesker.

15Men sværdet skal ramme deres egne hjerter,

og deres buer skal brækkes itu.

16Jeg foretrækker gudsfrygt og nøjsomhed

frem for at få del i forbryderes overflod,

17for de onde vil uvægerligt få deres straf,

men Herren velsigner de retsindige.

18Kun de gudfrygtige har et håb for fremtiden,

for Herren er hos dem og hjælper dem.

19I vanskelige tider svigter han dem ikke,

midt i hungersnøden sørger han for dem.

20Lovløse mennesker vil få deres straf,

for Herrens fjender vil ende i en ovn,

de vil forgå i flammer og røg.

21Medlidenhed og gavmildhed kendetegner de gudfrygtige,

mens de gudløse låner uden at betale tilbage.

22De, som Herren vedkender sig, får landet i eje,

mens de, som han forkaster, bliver udryddet.

23Når vi vælger Herrens vej,

vil han lede vore skridt.

24Når vi snubler, falder vi ikke,

for han holder os i hånden.

25Overalt hvor jeg har færdedes i mit lange liv,

har jeg aldrig set de gudfrygtige ladt i stikken

eller deres børn tigge om brød.

26For de er gavmilde og låner ud med glæde,

deres børn er til velsignelse for mange.

27Pas på at holde dig fra det onde og gøre det gode,

så vil du opleve fremgang og fred.

28For Herren er god,

han svigter aldrig dem, der tjener ham.

Han vil altid beskytte og hjælpe dem,

men den gudløses slægt skal udryddes.

29De gudfrygtige skal arve landet

og bo der til evig tid.

30Retsindige mennesker taler med visdom

og handler ret.

31Guds lov er skrevet i deres hjerter,

derfor farer de aldrig vild.

32Skurke lægger sig ofte i baghold

og prøver at få ram på de uskyldige.

33Men Herren svigter ikke dem, der stoler på ham,

han får dem frikendt, hvis de stilles for retten.

34Tålmodigt må du vente på Herren og vandre på hans vej.

Så vil du få landet i eje.

Du får lov at se de gudløses undergang.

35Voldsmænd er store og stærke

som mægtige knejsende træer.

36Men går man senere forbi deres hus, er de væk.

Det er forgæves at kigge efter dem.

37Ydmyge og ærlige mennesker bør du lægge mærke til,

for de, der skaber fred, har en lykkelig fremtid.

38Men gudløse oprørere skal udryddes,

de onde har ingen fremtid.

39Herren beskytter dem, der adlyder ham,

han redder dem ud af deres problemer.

40Han hjælper dem og befrier dem,

han redder dem fra de ondes angreb,

for de søger tilflugt hos ham.

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 37:1-40

Zabbuli 37

Zabbuli ya Dawudi.

137:1 a Nge 23:17-18 b Zab 73:3Teweeraliikiriranga olw’abantu ababi,

so tokwatirwanga buggya abo abakola ebitasaana.

237:2 Zab 90:6Kubanga bagenda kuwotoka ng’omuddo,

bafiire ddala ng’essubi ekkalu.

337:3 a Ma 30:20 b Is 40:11; Yk 10:9Weesigenga Mukama okolenga bulungi,

onoobeeranga n’emirembe mu nsi n’ofuna ebirungi.

437:4 Is 58:14Sanyukiranga mu Mukama,

anaakuwanga omutima gwo bye gwetaaga.

537:5 Zab 4:5; 55:22; Nge 16:3; 1Pe 5:7By’okola byonna byesigamyenga ku Mukama;

mwesigenga, anaakukoleranga ky’oyagala.

637:6 a Mi 7:9 b Yob 11:17Anaayolekanga obutuukirivu bwo ng’omusana,

n’obwenkanya bw’ebikolwa byo ne bwakaayakana ng’enjuba ey’omu ttuntu.

737:7 a Zab 62:5; Kgb 3:26 b Zab 40:1Siriikirira awali Mukama,

ogumiikirize ng’olindirira ky’anaakola.

Tofangayo ng’abalala bafunye ebirungi nga bayita mu kutetenkanya kwabwe okubi.

837:8 Bef 4:31; Bak 3:8Tonyiiganga era weewale ekiruyi;

teweeraliikiriranga kubanga bivaamu bibi byereere.

937:9 Is 57:13; 60:21Kubanga ababi balisalibwako,

naye abeesiga Mukama baligabana ensi.

1037:10 Yob 7:10; 24:24Wanaayitawo akabanga katono ababi baggweerewo ddala;

wadde mulibanoonya temulibalabako.

1137:11 Mat 5:5Naye abateefu baligabana ensi

ne beeyagalira mu ddembe eritatendeka.

1237:12 Zab 35:16Ababi basalira abatuukirivu enkwe,

ne babalumira obujiji.

1337:13 1Sa 26:10; Zab 2:4Naye Mukama asekerera ababi,

kubanga amanyi ng’entuuko zaabwe ziri kumpi.

1437:14 a Zab 11:2 b Zab 35:10Ababi basowoddeyo ebitala byabwe

ne baleega emitego gy’obusaale,

batte abaavu n’abali mu kwetaaga

era basaanyeewo abo abatambulira mu kkubo eggolokofu.

1537:15 Zab 9:16Naye ebitala byabwe birifumita mitima gyabwe gyennyini,

n’emitego gyabwe egy’obusaale girimenyebwa.

1637:16 Nge 15:16Ebitono omutuukirivu by’alina

bisinga obugagga bw’ababi abangi;

1737:17 Yob 38:15; Zab 10:15kubanga amaanyi g’abakola ebibi galikoma,

naye Mukama anaawaniriranga abatuukirivu.

1837:18 Zab 1:6Ennaku z’abataliiko kya kunenyezebwa, zimanyibwa Mukama,

era omugabo gwabwe gunaabanga gwa lubeerera.

19Mu biseera eby’akabi ebyakatyabaga tebaayongoberenga,

ne mu biro eby’enjala banakkusibwanga.

2037:20 Zab 102:3Naye ababi balizikirira;

abalabe ba Mukama balifaanana ng’obulungi bwe ttale,

era baliggwaawo, baliggwaawo ng’omukka.

2137:21 Zab 112:5Ababi beewola, ne batasasula;

naye abatuukirivu basaasira era bagaba bingi.

2237:22 Yob 5:3; Nge 3:33Abo Mukama b’awa omukisa baligabana ensi,

naye abo b’akolimira balizikirizibwa.

2337:23 a 1Sa 2:9 b Zab 147:11Mukama bw’asanyukira ekkubo ly’omuntu,

aluŋŋamya entambula ye.

2437:24 a Nge 24:16 b Zab 145:14; 147:6Ne bw’aneesittalanga, taagwenga wansi,

kubanga omukono gwa Mukama gumuwanirira.

2537:25 Beb 13:5Nnali muto kati nkaddiye,

naye sirabanga batuukirivu nga balekeddwa ttayo,

wadde abaana baabwe nga basabiriza ekyokulya.

2637:26 Zab 147:13Bagaba bingi bulijjo, era baazika ku byabwe n’essanyu.

Abaana baabwe banaaweebwanga omukisa.

2737:27 Zab 34:14Muve mu bibi, mukolenga ebirungi,

munaabanga balamu emirembe gyonna.

2837:28 Zab 21:10; Is 14:20Kubanga Mukama ayagala ab’amazima,

n’abeesigwa be taabaabulirenga.

Banaalabirirwanga emirembe gyonna;

naye ezzadde ly’ababi lirizikirizibwa.

2937:29 nny 9; Nge 2:21Abatuukirivu baligabana ensi

ne babeeranga omwo emirembe gyonna.

30Akamwa k’omutuukirivu koogera bya magezi,

n’olulimi lwe lwogera bya mazima.

3137:31 a Ma 6:6; Zab 40:8; Is 51:7 b nny 23Amateeka ga Katonda we gali mu mutima gwe,

era ebigere bye tebiseerera.

3237:32 Zab 10:8Omubi ateega omutuukirivu

ng’anoonya okumutta,

3337:33 Zab 109:31; 2Pe 2:9naye Mukama taliganya babi kuwangula,

wadde okukkiriza abatuukirivu okusingibwa omusango.

3437:34 a Zab 27:14 b Zab 52:6Lindirira Mukama n’okugumiikiriza,

otambulirenga mu makubo ge;

naye alikugulumiza n’akuwa ensi;

ababi bwe balisalirwako olikitegeera.

3537:35 Yob 5:3Nalaba omuntu omubi era omukambwe ennyo, naye nga buli ky’akola kimugendera bulungi,

ng’agimuse ng’omuti ogukulidde mu ttaka eggimu,

3637:36 Yob 20:5naye teyalwawo n’abula,

ne mmumagamaga buli wantu, nga talabikako.

3737:37 Is 57:1-2Tunuulira omuntu ataliiko kya kunenyezebwa, wekkaanye oyo omulongoofu;

obulamu bwe bunajjulanga emirembe.

3837:38 Zab 1:4Naye aboonoonyi bonna balizikirizibwa;

ezzadde ly’ababi lirisaanyizibwawo.

3937:39 a Zab 3:8 b Zab 9:9Obulokozi bw’abatuukirivu buva eri Mukama;

ye ky’ekigo kyabwe ekinywevu gye baddukira mu kiseera eky’emitawaana.

4037:40 a 1By 5:20 b Is 31:5Mukama abayamba n’abalokola;

abaggya mu mikono gy’ababi n’abalokola,

kubanga gy’ali gye baddukira.