Salmernes Bog 29 – BPH & NSP

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 29:1-11

Lovprisning til skabningens Herre

1En sang af David.

Pris Herren, hele himlens hær,

for han har al magt og herlighed.

2Giv Herren den ære, der tilkommer ham,

kom til hans trone i tilbedelse.

3Hans røst runger over de sorte skyer,

den Almægtige tordner fra sin himmel.

4Der er styrke i hans stemme,

han taler med umådelig kraft.

5Hans stemme splintrer de største træer,

knækker Libanons stolte cedre.

6Den får Libanon og Hermon til at hoppe,

som var de kalve eller unge tyre.

7Når Herren taler,

springer lynene frem.

8Hans røst får landet til at skælve,

selv Kadeshørkenen begynder at ryste.

9Hans råb får træerne til at bøje sig,

og bladene falder til jorden.

Alle i hans helligdom råber: „Giv ære til Gud!”

10Han herskede over syndfloden,

han er Konge over alt til evig tid.

11Han styrker sit folk,

velsigner det med fred.

New Serbian Translation

Псалми 29:1-11

Псалам 29

Псалам Давидов.

1Дајте славу Господу, синови Божији,

дајте Господу славу и силу,

2дајте Господу славу имена његовог,

клањајте се Господу у величанству светиње његове.

3Глас је Господњи над водама,

он то тутњи, он, Бог славе,

он, Господ, над многим водама.

4Глас је Господњи силан,

глас је Господњи величанствен.

5Глас Господњи ломи кедрове,

Господ ломи кедрове ливанске.

6Од њега поскакују као теле,

а Ливан и Сирјон29,6 Друго име горе Ермон, види 5. Мој 3,9. као биволче.

7Глас Господњи сипа муње огњене,

8глас Господњи потреса пустињу,

тресе Господ пустињу кадиску.

9Од гласа Господњег кошуте се младе,

шумама он скида кору са стабала,

а у Дому његовом сви говоре „Слава!“

10Господ столује над потопом,

Господ столује као Цар довека.

11Господ даје силу свом народу,

Господ миром благосиља свој народ.