Salmernes Bog 29 – BPH & JCB

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 29:1-11

Lovprisning til skabningens Herre

1En sang af David.

Pris Herren, hele himlens hær,

for han har al magt og herlighed.

2Giv Herren den ære, der tilkommer ham,

kom til hans trone i tilbedelse.

3Hans røst runger over de sorte skyer,

den Almægtige tordner fra sin himmel.

4Der er styrke i hans stemme,

han taler med umådelig kraft.

5Hans stemme splintrer de største træer,

knækker Libanons stolte cedre.

6Den får Libanon og Hermon til at hoppe,

som var de kalve eller unge tyre.

7Når Herren taler,

springer lynene frem.

8Hans røst får landet til at skælve,

selv Kadeshørkenen begynder at ryste.

9Hans råb får træerne til at bøje sig,

og bladene falder til jorden.

Alle i hans helligdom råber: „Giv ære til Gud!”

10Han herskede over syndfloden,

han er Konge over alt til evig tid.

11Han styrker sit folk,

velsigner det med fred.

Japanese Contemporary Bible

詩篇 29:1-11

29

1御使いたちは主をほめたたえなさい。

主の栄光と力をほめたたえなさい。

2まぶしいばかりの御名の栄光を覚えて、

主をほめたたえなさい。

きよい衣を着て主の前に出なさい。

3主の御声は雲間から響きます。

栄光の神は大空に雷鳴をとどろかせます。

4主の声は力強く、威厳に満ちています。

5-6主の声は杉の木をなぎ倒し、

レバノンの巨木を引き裂きます。

また、レバノン山とシルヨン山を揺り動かし、

子牛のように跳びはねさせます。

7主の声は、いなずまを光らせ、とどろき渡ります。

8砂漠にこだまし、カデシュの荒野を揺るがします。

9そして巨大な樫の木を倒します。

また、大風を巻き起こして森を激しくゆさぶり、

丸裸にします。

しかし神の宮では、

「栄光あれ。神に栄光あれ」と、

すべてのものがほめたたえる声がするのです。

10大洪水をもたらして、

全宇宙の支配者であることを示された主は、

引き続きその力を顕示しておられます。

11主はご自分の民に力を与え、

平安をもたらし、祝福を与えてくださいます。