Salmernes Bog 141 – BPH & CCB

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 141:1-10

Endnu en bøn om beskyttelse

1En sang af David.

Herre, jeg har brug for din hjælp her og nu.

Hør mig, når jeg beder til dig.

2Lad min bøn være som røgelse, der stiger op,

mine løftede hænder som et aftenoffer.

3Herre, hjælp mig til at holde min mund

og være varsom med, hvad jeg siger.

4Hjælp mig til at tage afstand fra det onde,

så jeg ikke roder mig ind i noget forkert

sammen med ugudelige mennesker,

selv om det nok kan være fristende.

5En kærlig irettesættelse vil jeg tage imod

som forfriskende olie til mit hoved.

Jeg bekæmper det onde med min bøn,

6og når de gudløse ledere styrtes ned fra klippen,

vil man indse, at jeg havde ret.

7Deres knogler vil ligge spredt ved gravens rand

som sten, der er pløjet op af marken.141,7 Eller: „Jeg bliver angrebet hårdt og er døden nær. Jeg føler mig skåret op som en pløjet mark.” Versene 5-7 er nærmest uforståelige i den hebraiske tekst, så enhver oversættelse er enten uforståelig eller et gætteri.

8Mit blik er rettet mod dig, min Herre og Gud.

Du er min hjælp og min tilflugt,

overgiv mig ikke i onde menneskers hænder.

9Bevar mig fra deres baghold,

fra forbrydernes fælder.

10Lad dem selv gå i fælden,

og lad mig gå fri.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 141:1-10

第 141 篇

求上帝荫庇

大卫的诗。

1耶和华啊,

我向你呼求,求你快来帮助我;

我向你呼求的时候,求你垂听。

2愿我的祷告如香升到你面前,

愿我举手所献的祷告如同晚祭。

3耶和华啊,

求你守住我的口,

看住我的嘴。

4耶和华啊,求你不要让我的心偏向邪恶,

免得我与恶人同流合污;

也不要让我吃他们的美食。

5我情愿受义人出于爱心的责打,

他们的责打是良药,

我不会逃避。

我要不断地用祷告抵挡恶人的行径。

6他们的首领被抛下悬崖的时候,

他们就会知道我所言不虚。

7那些恶人的骨头散落在墓旁,

好像耕田翻起的土块。

8主耶和华啊,

我仰望你,我投靠你,

求你不要让我遭害。

9求你不要使我落入恶人设下的网罗,

不要掉进他们的陷阱。

10愿他们作茧自缚,

而我可以安然逃脱。