Salmernes Bog 116 – BPH & CCB

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 116:1-19

Hjælp i dødsangst

1Jeg elsker Herren,

for han hører min bøn.

2Han lytter til mit råb om hjælp,

jeg vil bede til ham, så længe jeg lever.

3Døden holdt mig i sit kvælertag,

jeg var dødsens angst og dybt fortvivlet.

4Da råbte jeg: „Herre, red mig fra at dø!”

5Herren er god og nådig.

Vor Gud er fuld af barmhjertighed.

6Han hjælper dem, der råber om hjælp,

han frelste mig i nødens stund.

7Min sjæl, fald til ro igen,

for Herren har bevist sin godhed.

8Han reddede mig fra døden,

mit øje fra gråd, min fod fra fald.

9Jeg er stadig i live,

og jeg vil altid følge Herrens vej.

10Jeg troede, og derfor talte jeg.

„Herre!” råbte jeg. „Jeg er i stor nød!”

11I min bitre angst sagde jeg:

„De er alle sammen fulde af løgn!”

12Hvad kan jeg give til Herren

for al hans godhed imod mig?

13Jeg vil takke ham for min redning

med et drikoffer.

14Jeg vil bringe ham de ofre, jeg har lovet,

for øjnene af hele folket.

15Herren elsker sit folk,

han griber ind, hvis nogen er nær ved at dø.

16Herre, jeg er din tjener, en simpel slave.

Tak, fordi du reddede mig fra døden.

17Jeg vil bringe dig takofre

og lovprise dig.

18Jeg vil bringe de ofre, jeg lovede,

for øjnene af hele folket,

19midt i din helligdom, Herre,

midt i Jerusalem.

Halleluja!

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 116:1-19

第 116 篇

感谢拯救之恩

1我爱耶和华,

因为祂垂听了我的呼求和祷告。

2因为祂垂听我的祈求,

我一生都要向祂祷告。

3死亡的绳索缠绕我,

阴间的恐怖笼罩我,

我被困苦和忧愁淹没。

4于是,我求告耶和华,

说:“耶和华啊,求你拯救我。”

5耶和华仁慈、公义,

我们的上帝充满怜悯。

6耶和华保护心地单纯的人,

危难之时祂救了我。

7我的心啊,再次安宁吧,

因为耶和华恩待你。

8祂救我的性命脱离死亡,

止住我眼中的泪水,

使我双脚免于滑倒。

9我要在世上事奉耶和华。

10我相信,所以才说:

“我受尽了痛苦。”

11我曾惊恐地说:

“人人都说谎。”

12我拿什么报答耶和华赐给我的一切恩惠呢?

13我要为耶和华的拯救之恩而举杯称颂祂的名。

14我要在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。

15耶和华的眼目顾惜祂圣民的死亡。

16耶和华啊!我是你的仆人,

是你的仆人,是你婢女的儿子。

你除去了我的锁链。

17我要向你献上感恩祭,

呼求你的名。

18-19我要在耶路撒冷

在耶和华的殿中,

在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。

你们要赞美耶和华!