Bibelen på hverdagsdansk

Salme 61

En bøn om hjælp og et løfte

1Til korlederen: Brug strengeinstrumenterne. En sang af David.

Hør mit råb, Gud,
    lyt til min bøn.
Det føles, som om alt håb er ude,
    og jeg råber til dig i min nød.

Sæt mine fødder på en klippefast grund.
Du er min klippeborg og min fæstning,
    du beskytter mig mod fjendens angreb.
Lad mig altid bo i din helligdom,
    være tryg i ly af dine vinger.
Du har hørt mit højtidelige løfte, Gud,
    du velsigner dem, der ærer dit navn.

Giv mig et langt og godt liv,[a]
    lad mig opleve flere generationer.
Lad min slægt herske evigt for dit ansigt,
    lad din trofaste kærlighed omslutte mig.
Så vil jeg altid prise dit navn,
    og opfylde alle mine løfter til dig.

Notas al pie

  1. 61,7 Mere ordret: „Giv kongen et langt liv”. Det var almindeligt på hebraisk at omtale sig selv i tredje person med en titel. Vi går ud fra, at det er kong David, der taler.

Swedish Contemporary Bible

Psalms 61

Psalm 61

Kungens bön

1För körledaren, till stränginstrument. Av David.

2Gud, lyssna till mitt rop!

Hör min bön!

3Från jordens ände ropar jag till dig i min svaghet.

Led mig upp på klippan, som är högre än jag.

4Du är min tillflykt,

ett starkt torn mot fienden.

5Jag vill för alltid bo i ditt tält

och ta min tillflykt under dina vingars skugga. Séla

6Du har hört mina löften, Gud,

och du har gett mig deras arv som fruktar dig.

7Ge kungen ett långt liv,

många år från generation till generation.

8Låt honom sitta på sin tron inför Gud i evighet.

Låt din nåd och trofasthet bevara honom.

9Då ska jag ständigt prisa ditt namn.

Dag efter dag ska jag uppfylla mina löften.