Bibelen på hverdagsdansk

Salme 61

En bøn om hjælp og et løfte

1Til korlederen: Brug strengeinstrumenterne. En sang af David.

Hør mit råb, Gud,
    lyt til min bøn.
Det føles, som om alt håb er ude,
    og jeg råber til dig i min nød.

Sæt mine fødder på en klippefast grund.
Du er min klippeborg og min fæstning,
    du beskytter mig mod fjendens angreb.
Lad mig altid bo i din helligdom,
    være tryg i ly af dine vinger.
Du har hørt mit højtidelige løfte, Gud,
    du velsigner dem, der ærer dit navn.

Giv mig et langt og godt liv,[a]
    lad mig opleve flere generationer.
Lad min slægt herske evigt for dit ansigt,
    lad din trofaste kærlighed omslutte mig.
Så vil jeg altid prise dit navn,
    og opfylde alle mine løfter til dig.

Notas al pie

  1. 61,7 Mere ordret: „Giv kongen et langt liv”. Det var almindeligt på hebraisk at omtale sig selv i tredje person med en titel. Vi går ud fra, at det er kong David, der taler.

New International Version - UK

Psalm 61

Psalm 61[a]

For the director of music. With stringed instruments. Of David.

Hear my cry, O God;
    listen to my prayer.

From the ends of the earth I call to you,
    I call as my heart grows faint;
    lead me to the rock that is higher than I.
For you have been my refuge,
    a strong tower against the foe.

I long to dwell in your tent for ever
    and take refuge in the shelter of your wings.[b]
For you, God, have heard my vows;
    you have given me the heritage of those who fear your name.

Increase the days of the king’s life,
    his years for many generations.
May he be enthroned in God’s presence for ever;
    appoint your love and faithfulness to protect him.

Then I will ever sing in praise of your name
    and fulfil my vows day after day.

Notas al pie

  1. Psalm 61:1 In Hebrew texts 61:1-8 is numbered 61:2-9.
  2. Psalm 61:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.