Bibelen på hverdagsdansk

1 Mosebog 2

1På den måde blev himlen og jorden og alt liv skabt. Skaberværket var nu fuldført, og Gud hvilede på den syvende dag. Han velsignede den og indviede den til hviledag.

Hvordan Gud skaber de to første mennesker

Da Gud skabte verden, var der først ingen grønne planter eller buske på jorden, for han havde endnu ikke ladet det regne. Der var heller ingen mennesker til at dyrke jorden. Men der vældede vand frem af jorden og vandede dens overflade.

Så formede Gud et menneske af jorden og blæste livsånde i dets næsebor, så det blev et levende væsen. Gud havde plantet en have i Eden mod øst, og dér anbragte han nu det menneske, som han havde skabt. Gud havde plantet alle slags smukke træer i haven, træer med en mængde frugt. Midt i haven stod livets træ og træet, der giver kendskab til både godt og ondt. 10 I Eden udsprang en flod, som vandede haven. Uden for haven delte den sig i fire mindre floder. 11 Den første flod hedder Pishon. Den bugter sig omkring landet Havila, hvor der findes guld 12 af fin kvalitet samt bedellium[a] og ædelsten. 13 Den anden flod kaldes Gihon. Den løber gennem landet Kush. 14 Den tredje flod kaldes Tigris. Den løber langs med Assyriens østgrænse. Den fjerde flod kaldes Eufrat.

15 Gud satte mennesket, Adam, i Edens have, for at han skulle passe den, 16-17 og han sagde til ham: „Du må spise frugten fra alle træerne i haven undtagen det træ, som giver kendskab til både godt og ondt. Hvis du spiser af den frugt, skal du dø.”

18 Derpå sagde Gud: „Det er ikke godt for Adam at være alene. Jeg vil give ham en livsledsager,[b] der passer til ham.” 19 Af jorden formede Gud nu alle slags dyr og fugle og førte dem hen til Adam for at se, hvad han ville kalde dem; og hvad Adam kaldte dem, blev deres navn. 20 Adam navngav så alle fuglene og de vilde og tamme dyr, men han fandt ikke nogen passende ledsager iblandt dem. 21 Derfor lod Gud Adam falde i en dyb søvn. Mens han sov, tog Gud et af hans ribben og lukkede stedet til igen med kød. 22 Af ribbenet byggede han en kvinde og førte hende hen til Adam.

23 „Ja!” udbrød Adam. „Det er knogler af mine knogler og kød af mit kød! Hun skal hedde kvinde, for hun er taget ud af manden.[c] 24 Derfor skal en mand forlade sin far og mor og knytte sig nært til sin kone, og de to skal blive ét.

25 Adam og hans kone var begge nøgne, men de skammede sig ikke over deres nøgenhed.

Notas al pie

  1. 2,12 Betydningen omstridt. Enten en perle eller en slags ædelsten eller en velduftende og kostbar salve fremstillet af saften fra et bestemt træ.
  2. 2,18 Mere ordret: „en hjælper, der passer til ham.” Også i v. 20.
  3. 2,23 På hebraisk er ordet for „kvinde” (isha) afledt af ordet for „mand” (ish).

New International Reader's Version

Genesis 2

1So the heavens and the earth and everything in them were completed.

By the seventh day God had finished the work he had been doing. So on that day he rested from all his work. God blessed the seventh day and made it holy. He blessed it because on that day he rested from all the work he had done.

Adam and Eve

Here is the story of the heavens and the earth when they were created. The Lord God made the earth and the heavens.

At that time, bushes had not yet appeared on the earth. Plants had not started to grow. The Lord God had not sent rain on the earth. And there was no one to farm the land. But streams came from the earth. They watered the entire surface of the ground. Then the Lord God formed a man. He made him out of the dust of the ground. God breathed the breath of life into him. And the man became a living person.

The Lord God had planted a garden in the east in Eden. He put in the garden the man he had formed. The Lord God made every kind of tree grow out of the ground. The trees were pleasing to look at. Their fruit was good to eat. There were two trees in the middle of the garden. One of them had fruit that let people live forever. The other had fruit that let people tell the difference between good and evil.

10 A river watered the garden. It flowed out of Eden. From there the river separated into four other rivers. 11 The name of the first river is the Pishon. It winds through the whole land of Havilah. Gold is found there. 12 The gold of that land is good. Onyx and sweet-smelling resin are also found there. 13 The name of the second river is the Gihon. It winds through the whole land of Cush. 14 The name of the third river is the Tigris. It runs along the east side of Ashur. And the fourth river is called the Euphrates.

15 The Lord God put the man in the Garden of Eden. He put him there to farm its land and take care of it. 16 The Lord God gave the man a command. He said, “You may eat fruit from any tree in the garden. 17 But you must not eat the fruit from the tree of the knowledge of good and evil. If you do, you will certainly die.”

18 The Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is just right for him.”

19 The Lord God had formed all the wild animals and all the birds in the sky. He had made all of them out of the ground. He brought them to the man to see what names he would give them. And the name the man gave each living creature became its name. 20 So the man gave names to all the livestock, all the birds in the sky, and all the wild animals.

But Adam didn’t find a helper that was just right for him. 21 So the Lord God caused him to fall into a deep sleep. While the man was sleeping, the Lord God took out one of the man’s ribs. Then the Lord God closed the opening in the man’s side. 22 Then the Lord God made a woman. He made her from the rib he had taken out of the man. And the Lord God brought her to the man.

23 The man said,

“Her bones have come from my bones.
    Her body has come from my body.
She will be named ‘woman,’
    because she was taken out of a man.”

24 That’s why a man leaves his father and mother and is joined to his wife. The two of them become one.

25 Adam and his wife were both naked. They didn’t feel any shame.