Ordsprogenes Bog 27 – BPH & KJV

Bibelen på hverdagsdansk

Ordsprogenes Bog 27:1-27

1Pral ikke med dine fremtidsplaner,

du ved jo ikke, hvad morgendagen bringer.

2Ros ikke dig selv,

men overlad det til andre.

3Sten og sand er tungt at bære,

men at udholde en tåbes provokationer er værre.

4Det er hårdt at møde vrede,

men bitter jalousi er dog værre.

5Kærlighed, der irettesætter,

er bedre end passiv kærlighed.

6Det er bedre at få kritik fra en ven

end skulderklap fra en fjende.

7Den, der er stopmæt, har ikke lyst til dessert,

men den sultne kan spise tørt brød.

8Som en fugl, der er kommet bort fra sin rede,

er den, der har måttet forlade sit hjem.

9Sande venner giver styrke til sjælen,

som aromatiske olier giver lindring til kroppen.

10Vedligehold dine venskaber,

både dine egne og dine forældres.

Når ulykken da rammer,

behøver du ikke søge hjælp hos en slægtning.

Det er bedre at have en god ven tæt på

end en slægtning langt borte.

11Når du vokser i visdom, min unge lærling, gør du mig glad,

for så har min undervisning dog båret frugt.

12Den fornuftige ser faren på forhånd og undgår den,

en tåbe vader videre og må tage konsekvensen.

13Den, der stiller kaution og tager imod pant fra fremmede,

risikerer at miste alt, hvad han ejer.27,13 Teksten er uklar og oversættelsen usikker.

14Hvis man for tidligt råber godmorgen til sin nabo,

bliver han irriteret i stedet for glad.

15En kone, der altid skælder ud,

er som vedvarende dryp fra et hul i taget.

16At få hende til at holde op

er som at prøve at fange vinden

eller holde fast på et stykke sæbe.

17Som jern skærper jern,

sådan skærper gode venner hinanden.

18Den, der passer et figentræ godt,

får del i frugten,

og den tjener, der passer sit arbejde godt,

får ære og ros fra sin herre.

19Dit ansigt kan du se i et spejl,

din karakter kan du se i dit hjerte.

20Død og ødelæggelse får aldrig ende,

et begærligt menneske får aldrig nok.

21Smeltning afslører guldets ægthed,

et menneskes omdømme viser dets karakter.

22Om du så hakkede en tåbe til plukfisk,

ville hans dumhed stadig hænge ved ham.

23Pas godt på dine får og geder,

sørg godt for hele din besætning.

24Ejendele og position kan man hurtigt miste,

selv kongen ved ikke, om hans søn arver tronen.

25Men når høet er høstet, og nyt græs spirer frem,

og når græsset på skråningerne er bragt i hus,

26da får du masser af uld til nyt tøj,

og du kan opkøbe jord ved at sælge dine geder.

27Tilmed har du rigeligt med gedemælk,

nok til dig selv, din familie og dine tjenestefolk.

King James Version

Proverbs 27:1-27

1Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.27.1 to…: Heb. to morrow day 2Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.

3A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool’s wrath is heavier than them both.27.3 heavy: Heb. heaviness 4Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?27.4 Wrath…: Heb. Wrath is cruelty, and anger an overflowing27.4 envy: or, jealousy?

5Open rebuke is better than secret love. 6Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.27.6 deceitful: or, earnest, or, frequent 7The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.27.7 loatheth: Heb. treadeth under foot 8As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.

9Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man’s friend by hearty counsel.27.9 by…: Heb. from the counsel of the soul 10Thine own friend, and thy father’s friend, forsake not; neither go into thy brother’s house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off. 11My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. 12A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished. 13Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman. 14He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.

15A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike. 16Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself. 17Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend. 18Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured. 19As in water face answereth to face, so the heart of man to man. 20Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.27.20 never: Heb. not 21As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise. 22Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.

23Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds.27.23 look…: Heb. set thy heart 24For riches are not for ever: and doth the crown endure to every generation?27.24 riches: Heb. strength27.24 to…: Heb. to generation and generation? 25The hay appeareth, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered. 26The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field. 27And thou shalt have goats’ milk enough for thy food, for the food of thy household, and for the maintenance for thy maidens.27.27 maintenance: Heb. life