Nahums Bog 3 – BPH & TNCV

Bibelen på hverdagsdansk

Nahums Bog 3:1-19

1Ak, Nineve, hvor har du udgydt meget blod.

Du har bedraget og røvet uden begrænsning.

2Jeg hører allerede smæld af piske

og raslen af vognhjul.

Hestene galoperer af sted,

og stridsvognene flyver hen over jorden.

3Jeg ser for mig rytternes glimtende sværd

og de lange, lynende spyd.

Der vil blive masser af døde,

utallige mennesker vil blive dræbt.

Der bliver endeløse dynger af lig,

så man ligefrem snubler over dem.

4Nineve forførte mange nationer

med sin fortryllende skønhed og rigdom.

De blev forblændet af byens pragt

og blev alle gjort til slaver.

5„Det er mig, der straffer dig,”

siger Herren, den Almægtige.

„Jeg flår dine fine klæder af dig,

så alle nationer får din nøgenhed at se,

din skam og din skændsel.

6Jeg vil vise dig min foragt

og dænge dig til med snavs.

Jeg stiller din skændsel til skue.”

7Enhver, som ser dig, vil lukke øjnene i væmmelse.

De erkender, at det er ude med dig.

Men ingen vil sørge over dig,

ikke én vil have medlidenhed med dig.

8Er du måske bedre end Tebes,3,8 På Hebraisk: No-Amon. Tebes var hovedstaden i Øvre Egypten, der hvor Luxor ligger i dag. Byen blev ødelagt af assyrerne i 663 f.Kr.

som lå ved Nilens bred?

Den by var omgivet af floder,

beskyttet af vand på alle sider.

9Egypten og Kush var stormagter,

allieret med Put og Libyen.

10Alligevel blev byen erobret

og dens indbyggere ført bort som krigsfanger.

Småbørn blev knust mod stenbroen.

Soldater trak lod om byens stormænd

og tog dem som slaver.

11Nineve, også du skal tømme min vredes bæger

og derefter gå i glemmebogen.

Også du vil prøve at finde beskyttelse

i et forgæves forsøg på at overleve.

12Men dine fæstninger vil være som figentræer i høsttiden.

Når man ryster dem, falder fignerne ned og bliver fortæret.

13Fæstningerne ved landets indfaldsporte brændes ned,

så fjenden har fri adgang.

Dine krigere bliver som kvinder og taber modet

ved synet af fjendens fremmarch.

14Fyld vandbeholdningerne op, før belejringen starter,

forstærk dine fæstninger.

Ælt ler og brænd masser af mursten,

så du kan forstærke dine mure.

15Men alligevel vil byen blive nedbrændt

og indbyggerne slået ihjel.

Fjendehæren vil fortære dig,

som var de en sværm af græshopper.

Du har et utal af indbyggere,

16og dine købmænd er talrige som himlens stjerner.

Men fjendehæren kommer over dig som en græshoppesværm,

den æder det hele og flyver sin vej.

17Dine hofmænd og officerer vil forsvinde

som græshopper, der søger ly for kulden i mursprækker,

men flyver deres vej, når solen kommer frem.

Ingen ved, hvor de blev af.

18Nineve, du var den ypperste by i Assyrien.

Nu ligger dine ledere døde på jorden,

alle dine embedsmænd er borte.

Dine indbyggere er spredt ud over bjergene

som får uden hyrde til at samle dem.

19Dit sår er for dybt til at læges,

du har fået et dødeligt hug.

Alle, som hører om dit fald,

vil klappe i hænderne af glæde,

for hvem har ikke hørt om din ondskab

og været offer for din grusomhed?

Thai New Contemporary Bible

นาฮูม 3:1-19

วิบัติแก่นีนะเวห์

1วิบัติแก่กรุงที่นองเลือด

ซึ่งเต็มไปด้วยการโกหก

เต็มไปด้วยการปล้นชิง

ไม่เคยขาดเหยื่อเลย!

2เสียงแส้หวดขวับ

เสียงล้อรถครึกโครม!

เสียงม้าควบ

และเสียงรถม้าศึกห้อตะบึง!

3ทหารม้าเข้าประจัญบาน

ดาบแวบวาบ

และหอกวาววับ!

ผู้บาดเจ็บล้มตายก่ายกอง

ซากศพนับไม่ถ้วน

ผู้คนเดินสะดุดศพ

4ทั้งหมดนี้เนื่องมาจากความหื่นกระหายของหญิงโสเภณี

ผู้ยั่วยวนและเป็นเจ้าแห่งมนต์เสน่ห์

ผู้ทำให้ประชาชาติต่างๆ ตกเป็นทาสโดยการขายตัวของนาง

และสะกดผู้คนด้วยอาคม

5พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ประกาศว่า “เราเป็นศัตรูกับเจ้า

เราจะถลกกระโปรงของเจ้าคลุมหน้าเจ้า

เราจะเผยความเปลือยเปล่าของเจ้าให้ประชาชาติต่างๆ เห็น

และให้อาณาจักรต่างๆ เห็นความน่าอับอายของเจ้า

6เราจะสาดของโสโครกใส่เจ้า

เราจะเหยียดหยาม

และประจานเจ้า

7คนทั้งปวงที่เห็นเจ้าจะหนีจากเจ้า และกล่าวว่า

‘นีนะเวห์พังยับเยิน ใครจะอาลัยอาวรณ์เธอ?’

จะหาใครที่ไหนมาปลอบโยนเจ้า?”

8เจ้าวิเศษกว่าเธเบส

ซึ่งอยู่ริมฝั่งแม่น้ำไนล์

และมีน้ำล้อมรอบหรือ?

แม่น้ำเป็นปราการของนาง

น้ำเป็นกำแพงของนาง

9คูช3:9 คือ ตอนบนของลุ่มแม่น้ำไนล์และอียิปต์เป็นกำลังอันไม่จำกัดให้นาง

พูตและลิเบียก็เป็นพันธมิตรของนางด้วย

10ถึงกระนั้นนางก็ต้องตกเป็นเมืองขึ้น

ถูกกวาดไปเป็นเชลย

ลูกเล็กเด็กแดงถูกจับฟาดแหลกลาญ

ที่หัวถนนทุกสาย

เขาจับสลากแบ่งชนชั้นสูงของนาง

และคนใหญ่คนโตทั้งหมดของนางถูกล่ามโซ่ไว้

11เจ้าก็จะเมามายไปด้วย

เจ้าจะเข้าไปหลบซ่อน

และแสวงหาที่ลี้ภัยจากศัตรู

12ป้อมปราการทั้งสิ้นของเจ้าเหมือนต้นมะเดื่อ

ซึ่งผลเริ่มสุก

เมื่อถูกเขย่า

ผลมะเดื่อก็ร่วงเข้าปากคนกิน

13ดูกองทหารของเจ้าสิ

พวกเขาล้วนเป็นผู้หญิง!

ประตูเมืองทั้งหลายของดินแดนของเจ้า

เปิดกว้างรับศัตรูของเจ้า

ไฟได้เผาดาลประตูทั้งหลายแล้ว

14จงขนน้ำเตรียมไว้เพราะจะถูกล้อมเมือง

จงเสริมเครื่องป้องกันเมือง!

นวดดินเหนียว

ย่ำปูน

และซ่อมแซมสิ่งที่สร้างด้วยอิฐ!

15ที่นั่นไฟจะเผาผลาญเจ้า

ดาบจะห้ำหั่นเจ้า

และจะกินเจ้าเหมือนตั๊กแตน

จงเพิ่มจำนวนคนให้มากเหมือนตั๊กแตน

ทวีจำนวนขึ้นเหมือนฝูงตั๊กแตน!

16เจ้าเพิ่มจำนวนพ่อค้าวาณิช

จนมากกว่าดาวบนท้องฟ้า

แต่พวกเขาก็เหมือนตั๊กแตนที่กัดกินจนดินแดนโล่งเตียน

แล้วบินไป

17ยามของเจ้าเหมือนตั๊กแตน

ข้าราชการของเจ้าเหมือนฝูงตั๊กแตน

ซึ่งเกาะอยู่ที่กำแพงในวันอากาศเย็น

แต่เมื่อดวงอาทิตย์ขึ้นก็บินไปหมด

ไม่มีใครรู้ว่ามันบินไปไหน

18กษัตริย์อัสซีเรียเอ๋ย บรรดาคนเลี้ยงแกะ3:18 หรือบรรดาผู้ปกครองของเจ้าหลับใหล

พวกเจ้านายเอนกายลงพักผ่อน

ประชาชนของเจ้าถูกทำให้กระจัดกระจายไปตามภูเขาต่างๆ

ไม่มีใครรวบรวมกลับมา

19ไม่มีอะไรเยียวยาบาดแผลของเจ้าได้

อาการบาดเจ็บของเจ้าก็สาหัสถึงตาย

ทุกคนที่ได้ยินข่าวเกี่ยวกับเจ้า

ก็ตบมือดีใจที่เจ้าล่มสลาย

เพราะใครเล่าไม่รู้สึก

ถึงความทารุณที่ไม่สิ้นสุดของเจ้า