Hoseasʼ Bog 13 – BPH & YCB

Bibelen på hverdagsdansk

Hoseasʼ Bog 13:1-15

1Tidligere var det sådan, at når Efraims stamme talte, rystede folk af skræk, for hele Israel så op til dem. Men de syndede ved at dyrke Ba’al og dødsdømte derved sig selv.

2Og de synder stadig. De har masser af sølvsmede, der har travlt med at støbe afguder. De tilbeder guder, som de selv har lavet. Man siger om dem, der ofrer til afguderne, at de kysser kalve. 3Men de vil forsvinde som morgentågen, fordampe som duggen. De er som avner, vinden blæser bort fra tærskepladsen, de forsvinder som røgen fra et bål.

4Herren siger: „Jeg er Herren, din Gud, som skabte himlen og dannede jorden. Jeg anbragte stjernerne på himlen, men ikke for at du skulle tilbede dem. Jeg er den, som13,4 En del ord ser ud til at være faldet ud af den hebraiske tekst, så vi har oversat fra LXX. førte dig ud af Egypten. Dengang kendte I ikke andre guder, og der findes ingen anden, der kan redde jer. 5Jeg tog mig af jer i ørkenen, i det golde og tørre land. 6Men så snart I kom til det gode land og spiste jer mætte, blev I stolte og glemte mig. 7Derfor kommer jeg imod jer som en løve, som en leopard, der ligger på lur langs stien. 8Som en rasende bjørn, hvis unger er taget fra den, sønderriver jeg jer. Som et vildt dyr vil jeg flå jer og gøre det af med jer.

9Israel, hvis jeg angriber jer, hvem kan da frelse jer? 10Hvor findes den konge, som kan redde jer? Hvor er nu de konger, som I bad om at få? 11Da I forlangte at få en konge, gjorde I mig vred, men jeg gav jer alligevel en. Nu har I igen gjort mig vred, og jeg tager jeres konge fra jer. 12Jeg kender til alle Efraims synder, intet er glemt.

13Du har nået smertens time som en kvinde, der skal føde et barn. Men du er tåbelig som et barn, der modsætter sig at blive født. 14Jeg vil udfri dig af dødsrigets greb. Jeg vil redde dig fra døden. Død, hvor er din brod? Dødsrige, hvor er din ødelæggende kraft? Min beslutning står fast, 15for du skal bære frugt blandt dine brødre.13,15 Teksten i dette vers er uklar. Enten er det et løfte om fremtidig genoprettelse, eller også er det en beskrivelse af den kommende straf.

Jeg vil sende en mægtig østenvind imod dig. Den skal blæse ind fra ørkenen, så dine kilder og brønde tørrer ud, og dine skatte tages fra dig.”

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Hosea 13:1-16

Ìbínú Olúwa sí Israẹli

1Nígbà ti Efraimu bá ń sọ̀rọ̀, àwọn ènìyàn máa ń wárìrì,

a gbé e ga ní Israẹli

ṣùgbọ́n ó jẹ̀bi ẹ̀sùn pé ó ń sin òrìṣà Baali, ó sì kú.

2Báyìí, wọ́n ń dá ẹ̀ṣẹ̀ kún ẹ̀ṣẹ̀

wọn fi fàdákà ṣe ère òrìṣà fúnrawọn

ère tí a fi ọgbọ́n dá àrà sí

gbogbo wọn jẹ́ iṣẹ́ ọwọ́ oníṣọ̀nà

Wọn ń sọ nípa àwọn ènìyàn

wọ̀nyí. Pé, Jẹ́ kí àwọn

“Ènìyàn tí ń rú ẹbọ fi ẹnu

ko àwọn ẹgbọrọ màlúù ni ẹnu.”

3Nítorí náà wọn yóò dàbí ìkùùkuu òwúrọ̀,

bí ìrì òwúrọ̀ kùtùkùtù tó máa ń parẹ́,

bí i èèpo ìyẹ̀fun tí afẹ́fẹ́ gbé láti ibi ìpakà

bí èéfín tó rú jáde gba ojú fèrèsé.

4“Ṣùgbọ́n Èmi ni Olúwa Ọlọ́run rẹ̀,

ẹni tó mú ọ jáde láti ilẹ̀ Ejibiti wá.

Ìwọ̀ kì yóò sì mọ ọlọ́run mìíràn àfi èmi

kò sí olùgbàlà mìíràn lẹ́yìn mi

5Mo ṣe ìtọ́jú rẹ ní aginjù

ní ilẹ̀ tí ó gbẹ tí kò ní omi

6Wọn ni ìtẹ́lọ́rùn nígbà tí mo fún wọn ní oúnjẹ

Nígbà tí wọ́n ní ìtẹ́lọ́rùn tan wọ́n di agbéraga

Nígbà náà ni wọ́n sì gbàgbé mi.

7Nítorí náà, Èmi yóò dìde sí wọn bí i kìnnìún

Èmi yóò fi ara pamọ́ dè wọ́n lọ́nà bí i ẹkùn.

8Beari igbó tí a já ọmọ rẹ̀ gbà

Èmi yóò bá wọn jà bí?

Èmi yóò sì fà wọ́n ya

bí ìgbà tí ẹkùn bá fa ara wọn ya

bi ẹranko búburú ni èmi yóò fa wọn ya.

9“A ti pa ọ́ run, ìwọ Israẹli

nítorí pé ìwọ lòdì sí mi, ìwọ lòdì sí olùrànlọ́wọ́ rẹ.

10Níbo ni ọba rẹ gbé wà nísinsin yìí kí ó bá à le gbà ọ là?

Níbo ni àwọn olórí ìlú yín wà,

àwọn tí ẹ sọ pé,

‘Fún wa ní ọba àti ọmọ-aládé’?

11Nítorí èyí nínú ìbínú mi ni mo fún un yín ní ọba,

Nínú ìbínú gbígbóná mi, mo sì mú un kúrò.

12Ẹ̀bi Efraimu ni a tí ko jọ

gbogbo ẹ̀ṣẹ̀ rẹ̀ wà nínú àkọsílẹ̀

13Ìrora bí obìnrin tó fẹ́ bímọ ti dé bá a

Ṣùgbọ́n ó jẹ́ ọmọ tí kò lọ́gbọ́n

Nígbà tí àsìkò tó,

ó kọ̀ láti jáde síta láti inú.

14“Èmi yóò rà wọ́n padà kúrò lọ́wọ́ agbára isà òkú.

Èmi yóò rà wọ́n padà lọ́wọ́ ikú

Ikú, àjàkálẹ̀-ààrùn rẹ dà?

Isà òkú, ìparun rẹ dà?

“Èmi kò ní ṣàánú mọ́.

15Bí ó tilẹ̀ gbilẹ̀ láàrín àwọn arákùnrin rẹ̀

afẹ́fẹ́ ìlà-oòrùn láti ọ̀dọ̀ Olúwa yóò wá,

Yóò fẹ́ wá láti inú aginjù

orísun omi rẹ̀ yóò gbẹ

kànga rẹ̀ yóò gbẹ

pẹ̀lú olè yóò fọ́ ilé ẹrù

àti gbogbo ilé ìṣúra rẹ̀

16Ará Samaria gbọdọ̀ ru ẹ̀bi wọn,

nítorí pé wọ́n ti ṣọ̀tẹ̀ sí Ọlọ́run wọn.

Wọn ó ti ipa idà ṣubú;

a ó fọ́ àwọn ọmọ wọn mọ́lẹ̀,

A ó sì la àwọn aboyún wọn nínú.”