Bibelen på hverdagsdansk

Esajas 41

Perserkongen Kyros som redskab til Israels befrielse

1Herren siger: „Lyt til mig, I fjerne lande! Tag mod til jer og kom, så vi kan tale sammen! Hvad har I at sige?

Hvem tilkaldte et redskab[a] fra østen til at udføre den retfærdige straf? Hvem gav ham sejr over talrige folkeslag og lod ham nedtrampe deres konger? Hvem hjalp ham besejre sine fjender med sværd og bue? Han forfølger sine fjender, men forbliver selv uskadt, selv om han marcherer gennem ukendt terræn. Hvem står bagved og trækker i trådene? Det gør jeg, Herren, jeg, som kalder på mit folk fra generation til generation. Jeg var til stede ved begyndelsen, og jeg vil være der ved afslutningen.

Fjerne lande ser til med gru, hele verden skælver af frygt, når hærene nærmer sig. Folk trøster hinanden. ‚Tab ikke modet!’ siger de. 6-7 Håndværkerne opmuntrer hinanden, mens de skynder sig at lave flere statuer af deres afguder. ‚Nu er den færdig!’ siger de og slår statuen fast med søm, så den ikke vælter.

Men du, Israel, min tjener, Jakob, min udvalgte, min ven Abrahams efterkommere, frygt ikke! Jeg kalder mit folk hjem fra jordens ender og siger: Dig har jeg udvalgt, jeg forkaster dig ikke. Du er min tjener. 10 Vær ikke bange, for jeg er med dig. Tab ikke modet, for jeg er din Gud. Med min retfærdige hånd vil jeg styrke, hjælpe og beskytte dig.

11 Se, alle dine fjender lider nederlag, dine modstandere bukker skamfulde under. 12 Hvis du spejder efter fjenderne, ser du dem ikke, for de er alle døde og borte. 13 Jeg, Herren din Gud, griber din hånd og siger: Vær ikke bange! Jeg er her for at hjælpe dig. 14 Frygt ikke, Israel. Selv om ingen regner dig for noget, er jeg med dig for at frelse dig. Jeg er Herren, din Befrier. Jeg er Israels hellige Gud. 15 Jeg gør dig til et nyt og skarptandet tærskeredskab, som kan slå dine fjender, som man tærsker korn. 16 Du kaster dem i vejret, og de spredes for alle vinde. Da vil du juble over Herrens magt og fryde dig over din Gud, Israels Hellige.

17 Når de fattige og hjælpeløse forgæves søger efter vand, og deres tunger tørster efter noget at drikke, så vil jeg svare dem, når de råber til mig. Jeg er Herren, Israels Gud, og jeg svigter dem ikke. 18 Jeg lader bække strømme ned fra de golde bjerge og åbner kilder for dem i dalene. Jeg forvandler ørken til oase og det tørre land til kildevæld. 19 Jeg planter træer i ørkenen—cedre, akacier, myrter, oliventræer, cypresser, enebær- og fyrretræer. 20 Så vil de forstå, at det er Herren, der har gjort det, at det er Israels hellige Gud, der står bag.”

Herren udfordrer afguderne

21 „Lad bare de andre folks guder stå frem,” siger Herren, Israels Konge. „Kom og vis, hvad I duer til. 22 Kan I forudsige, hvad der vil ske i fremtiden, eller forklare betydningen af det, der skete i fortiden? Fortæl, fortæl, så vi kan tage ved lære! 23 Hvis I er guder, så sig os, hvad der vil ske i fremtiden. Eller gør et mirakel, noget godt eller noget ondt, så vi kan stå og måbe af frygt! 24 Men nej, I er intet værd, I duer ikke til noget. Det er en skændsel at tilbede jer.

25 Jeg tilkaldte mit redskab fra østen. Han skal bringe ære til mit navn. Han kommer fra nord og tramper på fyrster, som en pottemager tramper i sit ler for at ælte det.

26 Hvem af jer, guder, forudsagde, at det ville ske, så man bagefter kunne sige: ‚Det var rigtigt nok.’? Ingen af jer sagde en lyd! 27 Jeg var den første til at fortælle Jerusalem de gode nyheder. 28 Jeg ser mig omkring, men ingen af guderne ved noget. De svarer ikke, når de bliver spurgt. 29 Så indse dog, at de intet er værd. De kan intet udrette. At stole på dem er fuldstændig absurd.”

Notas al pie

  1. 41,2 Perserkongen Kyros, jf. Es. 45,1.

Nova Versão Internacional

Isaías 41

O Ajudador de Israel

1“Calem-se diante de mim, ó ilhas!
Que as nações renovem as suas forças!
Que elas se apresentem para se defender;
vamos encontrar-nos
    para decidir a questão.

“Quem despertou o que vem do oriente,
    e o chamou em retidão ao seu serviço,[a]
entregando-lhe nações
    e subjugando reis diante dele?
Com a espada ele os reduz a pó,
    com o arco os dispersa como palha.
Ele os persegue e avança com segurança
por um caminho que seus pés
    jamais percorreram.
Quem fez tudo isso?
Quem chama as gerações à existência
    desde o princípio?
Eu, o Senhor,
    que sou o primeiro,
e que sou eu mesmo
    com os últimos.”

As ilhas viram isso e temem;
    os confins da terra tremem.
Eles se aproximam e vêm à frente;
cada um ajuda o outro e diz a seu irmão:
    “Seja forte!”
O artesão encoraja o ourives,
e aquele que alisa com o martelo
    incentiva o que bate na bigorna.
Ele diz acerca da soldagem: “Está boa”.
E fixa o ídolo com prego
    para que não tombe.

“Você, porém, ó Israel, meu servo,
    Jacó, a quem escolhi,
vocês, descendentes de
    Abraão, meu amigo,
eu os tirei dos confins da terra,
de seus recantos mais distantes
    eu os chamei.
Eu disse: Você é meu servo;
    eu o escolhi e não o rejeitei.
10 Por isso não tema, pois estou com você;
    não tenha medo, pois sou o seu Deus.
Eu o fortalecerei e o ajudarei;
    eu o segurarei
    com a minha mão direita vitoriosa.

11 “Todos os que o odeiam
    certamente serão humilhados
    e constrangidos;
aqueles que se opõem a você
    serão como nada e perecerão.
12 Ainda que você procure os seus inimigos,
    você não os encontrará.
Os que guerreiam contra você
    serão reduzidos a nada.
13 Pois eu sou o Senhor, o seu Deus,
    que o segura pela mão direita
e lhe diz: Não tema; eu o ajudarei.
14 Não tenha medo, ó verme Jacó,
    ó pequeno Israel,
pois eu mesmo o ajudarei”,
    declara o Senhor,
seu Redentor, o Santo de Israel.
15 “Veja, eu o tornarei um debulhador
    novo e cortante, com muitos dentes.
Você debulhará os montes e os esmagará,
    e reduzirá as colinas a palha.
16 Você irá peneirá-los, o vento os levará,
    e uma ventania os espalhará.
Mas você se regozijará no Senhor
    e no Santo de Israel se gloriará.

17 “O pobre e o necessitado buscam água,
    e não a encontram!
Suas línguas estão ressequidas de sede.
Mas eu, o Senhor, lhes responderei;
eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
18 Abrirei rios nas colinas estéreis,
    e fontes nos vales.
Transformarei o deserto num lago,
    e o chão ressequido em mananciais.
19 Porei no deserto o cedro,
    a acácia, a murta e a oliveira.
Colocarei juntos no ermo
    o cipreste, o abeto e o pinheiro,
20 para que o povo veja e saiba,
    e todos vejam e saibam,
que a mão do Senhor fez isso,
    que o Santo de Israel o criou.

21 “Exponham a sua causa”, diz o Senhor.
“Apresentem as suas provas”,
    diz o rei de Jacó.
22 “Tragam os seus ídolos
    para nos dizerem o que vai acontecer.
Que eles nos contem como eram
    as coisas anteriores,
para que as consideremos
    e saibamos o seu resultado final;
ou que nos declarem as coisas vindouras,
23 revelem-nos o futuro,
    para que saibamos que eles são deuses.
Façam alguma coisa, boa ou má,
    para que nos rendamos, cheios de temor.
24 Mas vejam só! Eles não são nada,
    e as suas obras são totalmente nulas;
detestável é aquele que os escolhe!

25 “Despertei um homem,
    e do norte ele vem;
desde o nascente
    proclamará o meu nome.
Pisa em governantes como em argamassa,
    como o oleiro amassa o barro.
26 Quem falou disso desde o princípio,
    para que o soubéssemos,
ou antecipadamente,
    para que pudéssemos dizer:
    ‘Ele estava certo’?
Ninguém o revelou,
ninguém o fez ouvir,
ninguém ouviu palavra alguma
    de vocês.
27 Desde o princípio eu disse a Sião:
    Veja, estas coisas acontecendo!
A Jerusalém eu darei um mensageiro
    de boas novas.
28 Olho, e não há ninguém entre eles,
nenhum conselheiro que dê resposta
    quando pergunto.
29 Veja, são todos falsos!
Seus feitos são nulos;
suas imagens fundidas
    não passam de um sopro e de uma nulidade!

Notas al pie

  1. 41.2 Ou com quem a vitória se encontra a cada passo,