Esajasʼ Bog 48 – BPH & LCB

Bibelen på hverdagsdansk

Esajasʼ Bog 48:1-22

Israels stædighed og stolthed

1Hør, Israels folk, Jakobs slægt, Judas efterkommere, I har højtideligt lovet at adlyde Israels Gud, men I gør det ikke. 2Det er ikke nok, at I kalder Jerusalem for Guds hellige by og hævder, at I støtter jer til Israels Gud, Herren, den Almægtige.

3Herren siger: „Det, som er sket med jer, forudsagde jeg for længe siden gennem profeterne. Pludselig skete det. Jeg gennemførte det, som jeg havde sagt ville ske. 4Jeg ved udmærket, hvor stædige I er. Jeres nakker er ubøjelige som jern, jeres pander hårde som bronze. 5Derfor sagde jeg på forhånd, hvad der ville ske, så I ikke senere skulle sige: ‚Det var mit gudebillede, som befalede, at det skulle ske.’ 6I hørte mine forudsigelser og så dem gå i opfyldelse. I kan lige så godt se det i øjnene.

Guds storhed og løfte om frelse

Men nu vil jeg fortælle jer noget nyt, som hidtil har været skjult for jer, noget, som I ikke før har forstået. 7Det er noget helt nyt, jeg gør nu, så I skal ikke komme og sige, at det vidste I godt i forvejen. 8Jeg har ikke kunnet fortælle det før nu, og I har ikke kunnet fatte det, for jeg ved jo, hvor troløse I er, oprørske fra fødslen.

9For min egen skyld dæmper jeg min vrede, for min æres skyld lægger jeg bånd på mig selv og udrydder jer ikke helt. 10Jeg har renset jer i lidelsens ild, som man renser sølv. 11Jeg redder jer for min egen skyld, og for at mit navn ikke skal vanæres. Jeg vil ikke dele min ære med nogen.

12Hør efter, Israel, mit udvalgte folk. Jeg er den eneste sande Gud, den første og den sidste. 13Det var mig, der lagde jordens fundament og udspændte himmelhvælvingen. På mit ord blev de til, og de adlyder mig. 14Kom og hør, hvad jeg siger. Hvem af jeres afguder har nogen sinde fortalt jer, at Kyros er min forbundsfælle, mit redskab til at udslette Babylon og udrydde kaldæernes slægt? 15Jeg tilkaldte ham, og jeg giver ham sejr, hvor han rykker frem. 16Kom og hør godt efter! Fra begyndelsen har jeg talt åbenlyst til jer, altid parat til at gennemføre mine planer.”48,16 Teksten er uklar.

Og nu har Gud Herren og hans Ånd sendt mig til jer med følgende budskab: 17Herren, Israels hellige Gud og Befrier, siger: „Jeg er Herren, din Gud, som lærer dig, hvad der er til dit eget bedste, og leder dig frem ad den vej, du skal gå. 18Hvis du bare havde adlydt mine befalinger, ville du have oplevet fred og fremgang i overflod. 19Da ville dine efterkommere være blevet talløse som sandet på stranden, og I ville have undgået min hårde straf.”

20Men nu skal I forlade Babylonien og skynde jer væk fra kaldæerne. Råb af glæde og bring bud til jordens ende: „Herren har befriet sit folk, sin tjener Israel!” 21Da Herren førte sit folk gennem ørkenen, led de ikke af tørst, for han kløvede klippen og lod vand vælde frem. 22Men de gudløse finder ingen fred, siger Herren.

Luganda Contemporary Bible

Isaaya 48:1-22

Katonda bye Yayogera Bituukirira

148:1 a Is 58:2 b Yer 4:2“Muwulire kino, mmwe ennyumba ya Yakobo,

abayitibwa erinnya lya Isirayiri,

era abaava mu nda ya Yuda.

Mmwe abalayirira mu linnya lya Mukama,

era abaatula Katonda wa Isirayiri,

naye si mu mazima wadde mu butuukirivu.

248:2 a Is 52:1 b Is 10:20; Mi 3:11; Bar 2:17Kubanga beeyita ab’ekibuga ekitukuvu,

abeesiga Katonda wa Isirayiri,

Mukama Katonda ow’Eggye lye linnya lye.

348:3 a Is 41:22 b Is 45:21Okuva ku ntandikwa, nayasanguza ebyali bigenda okubaawo;

byava mu kamwa kange ne mbyogera.

Amangwago ne tubikola ne bituukirira.”

448:4 a Ma 31:27 b Kuv 32:9; Bik 7:51 c Ez 3:9Kubanga namanya obukakanyavu bwammwe;

ebinywa by’ensingo nga bikakanyavu ng’ekyuma;

ekyenyi ng’ekikomo.

548:5 Yer 44:15-18Nabamanyisizaawo edda ebyali bigenda okujja nga tebinnabaawo,

muleme kugamba nti,

“Bakatonda bange be baabikola:

Ekifaananyi kyange ekyole

n’ekifaananyi ekisaanuuse bye byakikola.”

6Mulabe ebintu bino nabibagamba dda,

era temubikkirize?

“Okuva leero nzija kubabuulira ku bintu ebiggya ebigenda okujja,

eby’ekyama bye mutawulirangako.

7Mbikola kaakano,

so si ekiseera ekyayita:

mwali temubiwulirangako mu biseera eby’emabega

si kulwa nga mugamba nti, ‘Laba nnali mbimanyi.’

848:8 Ma 9:7, 24; Zab 58:3Towulirangako wadde okutegeera.

Okuva edda n’edda okutu kwo tekuggukanga.

Kubanga namanya nti wali kyewaggula,

okuva ku kuzaalibwa kwo wayitibwa mujeemu.

948:9 a Zab 78:38; Is 30:18 b Nek 9:31Olw’erinnya lyange

ndwawo okusunguwala. Olw’ettendo lyange

ndwawo okukusunguwalira nneme okukuzikiriza.

1048:10 1Bk 8:51Laba nkugezesezza naye si nga ffeeza.

Nkugezesezza mu kirombe ky’okubonaabona.

1148:11 a 1Sa 12:22; Is 37:35 b Ma 32:27; Yer 14:7, 21; Ez 20:9, 14, 22, 44 c Is 42:8Ku lwange nze,

ku lwange nze ndikikola. Erinnya lyange nga livumiddwa.

Ekitiibwa kyange sirikiwa mulala.

Isirayiri Enunulibwa

1248:12 a Is 46:3 b Is 41:4; Kub 1:17; 22:13“Mpuliriza ggwe Yakobo.

Isirayiri gwe nalonda.

Nze Nzuuyo.

Nze ow’olubereberye era nze ow’enkomerero.

1348:13 a Beb 1:10-12 b Kuv 20:11 c Is 40:26Omukono gwange gwe gwateekawo omusingi gw’ensi,

era omukono gwange ogwa ddyo ne gwanjuluza eggulu.

Bwe mbiyita

byombi bijja.

1448:14 a Is 43:9 b Is 46:10-11“Mwekuŋŋaanye mwenna

mujje muwulire!

Ani ku bo eyali alangiridde ebintu bino?

Mukama amwagala; ajja kutuukiriza ekigendererwa kye e Babulooni,

era omukono gwe gwolekere Abakaludaaya.48:14 Abakaludaaya be Bababulooni

1548:15 Is 45:1Nze; Nze nzennyini nze njogedde.

Nze namuyita.

Ndimuleeta

era alituukiriza omulimu gwe.

1648:16 a Is 41:1 b Is 45:19 c Zek 2:9, 11“Munsemberere muwulirize bino.

“Okuva ku lubereberye saayogera mu kyama.

Nze mbaddewo okuviira ddala ku ntandikwa.”

Era kaakano Mukama Ayinzabyonna

n’Omwoyo we antumye.

1748:17 a Is 49:7 b Is 43:14 c Is 49:10 d Zab 32:8Bw’atyo bw’ayogera Mukama, Omununuzi wammwe,

Omutukuvu wa Isirayiri nti,

“Nze Mukama Katonda wo

akuyigiriza okukulaakulana,

akukulembera mu kkubo ly’oteekwa okutambuliramu.

1848:18 a Ma 32:29 b Zab 119:165; Is 66:12 c Is 45:8Singa kale wali owulirizza ebiragiro byange!

Wandibadde n’emirembe egikulukuta ng’omugga!

Era n’obutuukirivu bwo ng’amayengo g’ennyanja,

1948:19 a Lub 22:17 b Is 56:5; 66:22ezzadde lyo lyandibadde ng’omusenyu

abaana bo ng’obuweke bwagwo.

Erinnya lyabwe teryandivuddewo

wadde okuzikirira nga wendi.”

2048:20 a Yer 50:8; 51:6, 45; Zek 2:6-7; Kub 18:4 b Is 49:13 c Is 52:9; 63:9Muve mu Babulooni,

mudduke Abakaludaaya.

Mugende nga mutegeeza amawulire gano n’essanyu.

Mugalangirire wonna wonna

n’okutuusa ku nkomerero y’ensi.

Mugambe nti, “Mukama anunudde omuddu we Yakobo!”

2148:21 a Is 41:17 b Is 30:25 c Kuv 17:6; Kbl 20:11; Zab 105:41; Is 35:6So tebaalumwa nnyonta bwe yabayisa mu malungu.

Yabakulukusiza amazzi mu lwazi:

yayasa olwazi

amazzi ne gavaamu.

2248:22 Is 57:21“Tewali mirembe eri aboonoonyi,” bw’ayogera Mukama.