Esajasʼ Bog 41 – BPH & CCBT

Bibelen på hverdagsdansk

Esajasʼ Bog 41:1-29

Perserkongen Kyros som redskab til Israels befrielse

1Herren siger: „Lyt til mig, I fjerne lande! Tag mod til jer og kom, så vi kan tale sammen! Hvad har I at sige?

2Hvem tilkaldte et redskab41,2 Perserkongen Kyros, jf. Es. 45,1. fra østen til at udføre den retfærdige straf? Hvem gav ham sejr over talrige folkeslag og lod ham nedtrampe deres konger? Hvem hjalp ham besejre sine fjender med sværd og bue? 3Han forfølger sine fjender, men forbliver selv uskadt, selv om han marcherer gennem ukendt terræn. 4Hvem står bagved og trækker i trådene? Det gør jeg, Herren, jeg, som kalder på mit folk fra generation til generation. Jeg var til stede ved begyndelsen, og jeg vil være der ved afslutningen.

5Fjerne lande ser til med gru, hele verden skælver af frygt, når hærene nærmer sig. Folk trøster hinanden. ‚Tab ikke modet!’ siger de. 6-7Håndværkerne opmuntrer hinanden, mens de skynder sig at lave flere statuer af deres afguder. ‚Nu er den færdig!’ siger de og slår statuen fast med søm, så den ikke vælter.

8Men du, Israel, min tjener, Jakob, min udvalgte, min ven Abrahams efterkommere, frygt ikke! 9Jeg kalder mit folk hjem fra jordens ender og siger: Dig har jeg udvalgt, jeg forkaster dig ikke. Du er min tjener. 10Vær ikke bange, for jeg er med dig. Tab ikke modet, for jeg er din Gud. Med min retfærdige hånd vil jeg styrke, hjælpe og beskytte dig.

11Se, alle dine fjender lider nederlag, dine modstandere bukker skamfulde under. 12Hvis du spejder efter fjenderne, ser du dem ikke, for de er alle døde og borte. 13Jeg, Herren din Gud, griber din hånd og siger: Vær ikke bange! Jeg er her for at hjælpe dig. 14Frygt ikke, Israel. Selv om ingen regner dig for noget, er jeg med dig for at frelse dig. Jeg er Herren, din Befrier. Jeg er Israels hellige Gud. 15Jeg gør dig til et nyt og skarptandet tærskeredskab, som kan slå dine fjender, som man tærsker korn. 16Du kaster dem i vejret, og de spredes for alle vinde. Da vil du juble over Herrens magt og fryde dig over din Gud, Israels Hellige.

17Når de fattige og hjælpeløse forgæves søger efter vand, og deres tunger tørster efter noget at drikke, så vil jeg svare dem, når de råber til mig. Jeg er Herren, Israels Gud, og jeg svigter dem ikke. 18Jeg lader bække strømme ned fra de golde bjerge og åbner kilder for dem i dalene. Jeg forvandler ørken til oase og det tørre land til kildevæld. 19Jeg planter træer i ørkenen—cedre, akacier, myrter, oliventræer, cypresser, enebær- og fyrretræer. 20Så vil de forstå, at det er Herren, der har gjort det, at det er Israels hellige Gud, der står bag.”

Herren udfordrer afguderne

21„Lad bare de andre folks guder stå frem,” siger Herren, Israels Konge. „Kom og vis, hvad I duer til. 22Kan I forudsige, hvad der vil ske i fremtiden, eller forklare betydningen af det, der skete i fortiden? Fortæl, fortæl, så vi kan tage ved lære! 23Hvis I er guder, så sig os, hvad der vil ske i fremtiden. Eller gør et mirakel, noget godt eller noget ondt, så vi kan stå og måbe af frygt! 24Men nej, I er intet værd, I duer ikke til noget. Det er en skændsel at tilbede jer.

25Jeg tilkaldte mit redskab fra østen. Han skal bringe ære til mit navn. Han kommer fra nord og tramper på fyrster, som en pottemager tramper i sit ler for at ælte det.

26Hvem af jer, guder, forudsagde, at det ville ske, så man bagefter kunne sige: ‚Det var rigtigt nok.’? Ingen af jer sagde en lyd! 27Jeg var den første til at fortælle Jerusalem de gode nyheder. 28Jeg ser mig omkring, men ingen af guderne ved noget. De svarer ikke, når de bliver spurgt. 29Så indse dog, at de intet er værd. De kan intet udrette. At stole på dem er fuldstændig absurd.”

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 41:1-29

上帝是以色列的幫助

1上帝說:「眾海島啊,

要在我面前安靜!

讓眾民重新拿出勇力,

讓他們前來說話,

讓我們一起來理論。

2「誰使一人從東方興起?

誰憑公義把他召到跟前?

誰把列國交給他,

使他征服列國的君王,

用刀將他們化為塵土,

用弓將他們淪為風吹的碎稭?

3他追趕他們,

安然走過從未踏足之路。

4誰成就了這事?

誰在太初就掌管歷史的方向?

是我耶和華,

我太初就在那裡,

末了也在那裡。

5「眾海島看見我的作為就害怕,

地極也顫抖,

他們都上前來,

6彼此幫助,

互相勉勵說,『要剛強!』

7工匠鼓勵銀匠,

打磨的勉勵打砧的,

說,『打得好!』

他們用釘子把偶像釘牢,免得搖晃。

8「然而,以色列啊,你是我的僕人;

雅各啊,你是我揀選的,

是我朋友亞伯拉罕的後裔。

9我把你從地極帶來,

從遙遠的角落召來。

我對你說,『你是我的僕人,

我揀選了你,沒有丟棄你。

10我是你的上帝,我必與你同在,

你不用驚慌也不用害怕。

我必賜你力量,幫助你,

用我公義的右手扶持你。』

11「看啊,向你發怒的人必抱愧蒙羞;

與你為敵的人都要滅亡,

歸於無有。

12你尋找與你相爭的人,

卻找不到;

與你爭戰的人必歸於無有。

13因為我是你的上帝耶和華,

我必拉著你的右手對你說,

『不要怕,我必幫助你。』

14「如蛆如蟲的雅各啊,以色列人啊,不要怕!

我耶和華必幫助你。

以色列的聖者是你的救贖主。

15看啊,我要使你成為一具簇新、

帶許多利齒的打穀器。

你要打爛高山,

使丘陵碎如糠秕。

16你要簸它們,讓風吹散它們,

讓狂風捲走它們。

但你要以耶和華為喜樂,

以色列的聖者為榮耀。

17「貧窮困苦的人找不到水喝,

他們口乾舌燥。

但我耶和華必應允他們的呼求,

我——以色列的上帝不會撇棄他們。

18我要使光禿的山嶺上江河奔流,

山谷中泉水湧流;

我要使沙漠變成水塘,

使乾地冒出泉水。

19我要在曠野栽香柏樹、

皂莢樹、番石榴樹和橄欖樹。

我要在沙漠種松樹、杉樹和黃楊樹。

20人一看就知道,

一想就明白,

這是耶和華親手成就的,

以色列的聖者創造的。」

21耶和華對偶像說:

「陳明你們的理由。」

雅各的王說:

「拿出你們的證據吧。」

22告訴我們將要發生的事,

給我們說說以前發生的事,

我們好思想,以便明白事情的結局。

向我們宣告將來的事,

23告訴我們以後會發生什麼,

好叫我們知道你們是神明。

不論降福降禍,顯顯身手吧,

好叫我們一同驚懼!

24看啊,你們實在算不得什麼,

你們所做的毫無意義,

拜你們的人真是可憎!

25「我使一人從北方興起,

他來了,

他在東方求告我的名。

他必把掌權者像灰泥一樣踏在腳下,

像窯匠踩泥一樣踐踏。

26誰從太初就宣告這事,讓我們知道呢?

誰預先講明這事,讓我們說他能未卜先知呢?

誰也沒有說過,

誰也沒有預言過,

誰也沒有聽見你們說過什麼。

27是我首先把這件事告訴錫安

我要給耶路撒冷一個報好消息的使者。

28我看了看,沒有出謀劃策的。

我問話,沒有一個回答。

29看啊,它們全是假的,

毫無作為,虛空如風。