Esajasʼ Bog 30 – BPH & JCB

Bibelen på hverdagsdansk

Esajasʼ Bog 30:1-33

Domsprofeti over et oprørsk folk

1Ve jer, mine børn, siger Herren, for I har gjort oprør imod mig! I lægger planer, men det er ikke mine planer. I beder om hjælp fra andre nationer, men ikke fra min Ånd. Jeres synderegister bliver større og større. 2I stedet for at spørge mig til råds har I indgået forbund med Egypten og bedt Farao om hjælp og beskyttelse. 3Men at sætte sin lid til Farao fører kun til skuffelse og ydmygelse for jer. 4Skønt han har guvernører i Zoan, og hans herredømme strækker sig helt til Hanes,30,4 Zoan var en storby i den nordlige del af Egypten (Es. 19,11). Måske var Hanes en by mod syd eller en anden storby. I alle tilfælde er det udtryk for Faraos verdslige magt. 5vil I komme til at fortryde det, for han kan ikke hjælpe jer.

6Et budskab om lastdyrene på vej gennem Negev:

Jeg ser en karavane, der langsomt bevæger sig af sted gennem ørkenlandet til Egypten. De har æsler og kameler læsset med kostbarheder til betaling for egypternes hjælp. Det er en farefuld færd, for ørkenen er fuld af løver, der ligger på lur, hugorme og hurtige giftslanger. Og så er det til ingen nytte, for egypterne vil ikke hjælpe jer. 7Egyptens løfter er tomme løfter. Derfor kalder jeg landet „Den harmløse drage”.

8Skriv budskabet ned, så det kan bevares som et evigt vidnesbyrd om mit folks oprørskhed. 9De er som stædige børn, der ikke vil høre, hvad Herren siger. 10-11Til mine profeter siger de: „Ti stille! Vi vil ikke høre på jer.” Eller de siger: „Lad være med at sige os den ubehagelige sandhed. Vi vil hellere høre noget rart, selvom det måske ikke passer. Tag ikke livet så tungt. Vi har fået nok af al den snak om Israels hellige Gud.”

12Hertil svarer Israels hellige Gud: Fordi I forkaster mit ord og i stedet sætter jeres lid til løgn og bedrag, 13skal jeres synd være som en voksende revne i en knejsende mur. Revnen bliver større og større, indtil muren pludselig styrter i grus. 14I vil blive knust som en lerkrukke og slået i tusinde stykker. Ikke et eneste skår vil være stort nok til, at man kan bruge det til at hente gløder fra ildstedet eller en sjat vand fra et vandreservoir. 15For Gud Herren, Israels hellige Gud, har sagt: Kun ved at vende jer til mig og søge min hjælp kan I blive reddet. I får styrke ved at være stille og stole på mig. Men det vil I ikke. 16I siger: „Vi har brug for hurtige heste.” Ja, I får brug for at flygte i fuld fart fra jeres fjender. 17En enkelt fjendtlig rytter vil jage 1000 af jer på flugt. Fem af dem er nok til at slå jer alle på flugt. En rest bliver tilbage som et enligt banner på en bakketop.

Guds barmhjertighed—folkets redning

18Men Herren længes efter at være nådig og barmhjertig imod jer. Han er en god Gud, og han velsigner dem, der søger hjælp hos ham.

19Mit folk i Jerusalem, hold op med at græde, for Herren er barmhjertig. Han vil høre dig, hvis du beder om hans hjælp. Han vil svare dig, så snart du råber til ham. 20Selv når han sender dig modgang og bitter lidelse, er han med dig for at vejlede dig. Med dine egne øjne skal du se dine vejledere.30,20 Eller: „din Vejleder”. Enten er der tale om Gud selv eller profeterne/præsterne, der vejleder på Guds vegne. 21Når du er ved at komme på afveje og fare vild, skal du høre en stemme bag dig sige: „Her er den vej, du skal følge.” 22Da vil du ødelægge alle dine forsølvede afguder og forgyldte gudestatuetter. Du vil kaste dem bort som affald. „Ud med dem!” vil du sige.

23Da vil Gud velsigne det, du har sået, med masser af regn. Afgrøden vil vokse godt, og høstudbyttet blive stort. Dit kvæg får vidtstrakte græsgange. 24Okser og æsler, som arbejder for dig, får det fineste og bedste foder. 25Den dag Gud griber ind og besejrer dine fjender, vil han sende dig strømme af vand fra hvert bjerg og bakkedrag. 26Månen vil skinne som solen, og solen vil skinne syv30,26 Tallet syv er ofte som her ikke ment bogstaveligt, men står symbolsk for det fuldkomne og perfekte. gange stærkere end før, som syv dages dagslys på én gang. Sådan vil det gå, når Herren helbreder sit forslåede folk og heler de sår, han gav dem.

Dom over Assyrien

27Se, Herren kommer langvejsfra. Hans vrede er som en vældig brand, indhyllet i et tykt røgtæppe. Han fråder af raseri, hans ord fortærer som ild. 28Hans vrede vælder frem som en flodbølge, der fejer alt og alle bort foran sig. Han ryster folkeslagene i ødelæggelsens si, lægger bidsel i deres mund og fører dem bort til dom.

29Men Guds folk skal synge af glæde som om aftenen, når en højtid begynder. Hans folk skal glæde sig af hjertet, som når fløjtespilleren leder pilgrimstoget op til Herrens bjerg i Jerusalem, til Israels klippe. 30Herren vil lade sin vældige røst lyde. Han knuser fjenderne med sin stærke arm og udgyder sin vrede over dem med voldsomme lyn, med torden, skybrud og store hagl. 31Herrens straf skal ramme assyrerne. Han slår dem med sin vredes stok. 32Med de stokkeslag, der falder på assyrerne, slår Herren takt til sit folks frydesang, der ledsages af tamburiner og harpeklang. 33Ligbålet står parat til Assyriens konge. Det er højt og bredt, og der er masser af brændsel. Herrens åndepust er som et vulkanudbrud, der sætter det hele i brand.

Japanese Contemporary Bible

イザヤ書 30:1-33

30

ファラオに頼ることのむなしさ

1主は語ります。

「ああ、逆らってばかりいるわたしの子どもたち。

おまえたちは、わたし以外の者なら、

だれの忠告でも聞く。

しかも、これだけはしてもらいたくないことを、

平気でする。

不信者と手を結び、罪を重ねる。

2わたしとは相談せず、助けを求めてエジプトへ下り、

ファラオの保護をあてにした。

3しかし、ファラオをあてにすれば失望し、

屈辱を受け、恥がもたらされることは間違いない。

彼にはおまえたちを救う力などないからだ。

4たとえ王の勢力がツォアンにまで及び、

おまえたちを歓迎する使者を

ハネスにまで遣わしても、

5わずかな助けもできない。

おまえたちは恥をかくだけだ。

6エジプトめざして、

恐ろしい荒野を進んで行く様子を思い浮かべよ。

エジプトの援助を買いつけるための宝物を積んだ、

ろばやらくだの列が進む。

ライオンやすばしこいまむしの住む地を越えて行く。

ところがエジプトは、何一つお返しをしてくれない。

7エジプトは助ける力もない。

わたしはこの国を、『無気力なわに』と呼ぶ。

8さあ、行って、

エジプトについてわたしが言ったことを書き記せ。

のちのちまで、イスラエルの不信仰に対する

起訴状として残しておくためだ。

9そうでもしなければ、彼らは口をとがらせて、

『何ですって。神はただの一度だって、

そんな警告はしませんでした』と

文句を言うに違いない。

彼らは意地っぱりで、強情な反逆者だ。

10-11神の預言者たちに向かって、彼らは言う。

『黙れ。おまえの言うことなど、

もう聞きたくもない』とか、

『ほんとうのことなど、どうでもいい。

耳ざわりのいいことだけを話してくれ。

うそでもかまわない。陰気くさいことはまっぴらだ。

「イスラエルのきよい神がこう言った」という

決まり文句はうんざりだ』と言う。」

12イスラエルの聖なる神の返事はこうです。

「おまえたちはわたしの言うことを無視し、

根も葉もないことを信じて悔い改めようとしなかった。

13それゆえ、災難が突然おまえたちを襲う。

ちょうど城壁にひびが入り、

がらがら音を立ててくずれ落ちるように、

あっという間の出来事だ。

14わたしは皿を割るようにおまえたちを砕き、

少しも手かげんしない。

いろりから炭火を移したり、

井戸の水を少しでも運べるほどの破片も残らない。」

15イスラエルのきよい神、主は、こう語ります。

「わたしに立ち返り、わたしの助けを

待ち望みさえすれば、おまえたちは救われる。

心を落ち着けて信頼することが、

おまえたちの力となるのだ。

ところがおまえたちは、そうしなかった。」

16あなたがたは言います。

「とんでもないことだ。

さっそくエジプトの力を借りよう。

足の速い軍馬を提供してくれるはずだ。」

しかし実際に見るのは、

あなたがたを追いかける敵の速さだけです。

17たった一人の敵に千人が追い回され、

わずか五人の敵で散り散りばらばらにされます。

こうしてあなたがたは、

遠くの山頂のまばらに生えた木のようになるのです。

18しかし主は、あなたがたを愛し、

いつの日か、みもとに帰って来るのを待っています。

約束どおり、あなたがたをむりやりつかまえてでも

祝福しようと待ちかまえています。

主は約束は必ず守るお方なので、

主の助けを待ち望む人は幸いです。

19エルサレムに住む私の民よ、もう泣くことはありません。神はあなたの叫びにこたえ、必ず恵みを与えるからです。 20獄中でわずかなパンと水しか与えられないときでさえ、主はあなたのそばにいて教え導いてくれます。あなたは自分の目でその主を見ることができるのです。 21あなたが神の道を離れて迷っても、うしろから、「そちらではない。こっちの道を歩きなさい」という声が聞こえます。 22あなたは金や銀で造った偶像を打ち砕き、それらを手にするのも汚らわしい物のように、「消えうせろ」と言って投げ捨てるでしょう。

23そののち、神は種まく時期には雨を、収穫時には黄金の穂波を、また乳牛には牧草をたっぷりと与えます。 24畑を耕す雄牛や若いろばは、もみがらを除いたおいしい穀物を食べます。

25神が乗り出して敵を滅ぼすとき、どの山や丘からも水が豊かに流れます。 26主がご自分の民の傷をいやすときには、月は太陽のように明るくなり、太陽の光は七倍も明るく輝くのです。

27主が怒りを燃え上がらせ、立ち上る濃い煙に包まれて

遠くから来る様子を見なさい。

口は激しい怒りの火を吐き、

ことばは炎のように何もかも焼き尽くします。

28憤りは洪水のようにあふれ、

人も物も洗いざらい流し去ります。

神は思い上がった国々をふるいにかけ、

くつわをかけ、ほふり場へ連れて行きます。

29しかし神の民は、聖なる祭りの晩のように、

心をこめて喜びの歌を歌います。

巡礼の一団が笛の音に合わせて、

イスラエルの岩である主の山へ

登って行くときのように、心をはずませます。

30主が威厳ある声を響かせ、

怒りをこめて敵の頭上に力強い腕を振り下ろすとき、

燃える炎とつむじ風、

恐ろしい嵐と大きな雹の音となります。

31主は恐ろしい声で、

以前は懲らしめの杖の役目をした

アッシリヤ人を罰するのです。

32彼らが打たれるたびに、主の民は音楽を奏で、

歌を歌って喜びます。

33アッシリヤのためには、

ずっと前から火葬のたきぎが高く積み上げてあります。

主の息が吹き上げる火山の火のように、

たきぎの山を一瞬のうちに燃やしてしまいます。