Bibelen på hverdagsdansk

Aabenbaringen 15

Lovprisning til Lammet og indledning til Guds sidste, syvfoldige straf

1Der kom endnu et stort og forbavsende tegn på himlen. Jeg så syv engle, som skulle udføre syv plager, der var udtryk for Guds sidste vrede og straf.

Men først så jeg ligesom et glasklart hav, blandet op med ild, og jeg så dem, der var kommet sejrrigt ud af kampen med uhyret, dets statue og dets tal. De stod ved det glasklare hav. I hånden havde de alle en harpe, som de havde fået af Gud, og de sang en lovprisningssang til Lammet, ligesom Moses takkede Gud med en sejrssang:[a]

„Utrolige og underfulde er dine gerninger,
    du den øverste Herre og Gud.
Du handler retfærdigt og sandt,
    du, konge over alle folkeslag.
Alle må bøje sig for dig, Herre,
    og ære dit ophøjede navn,
    for du alene er hellig.
Alle folkeslag vil komme til dig,
    de vil bøje sig i støvet og tilbede dig,
    for de har set dine retfærdige gerninger.”

Derefter så jeg, at der blev lukket op ind til den himmelske helligdom, åbenbaringsteltet, og ud derfra kom de syv engle, der skulle udføre de syv plager. De var alle klædt i en skinnende hvid linnedklædning med et guldbroderet bånd over brystet. Et af de fire levende væsener gav hver af de syv engle en guldskål, fyldt med den evige Guds vrede og straf. Helligdommen blev nu fyldt med røgen fra Guds herlighed og magt, og ingen kunne gå derind, før de syv engle havde fuldført de syv plager.

Notas al pie

  1. 15,3 Da Israels folk var kommet frelst over Det Røde Hav, jf. 2.Mos. 15.

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Отк 15

Семь ангелов с семью бедствиями

1Я увидел на небе ещё одно великое и удивительное знамение: семь ангелов с семью последними бедствиями. Последними потому, что на этом ярость Всевышнего заканчивалась. Я видел нечто похожее на стеклянное море, смешанное с огнём. На море стояли те, кто вышел победителем в борьбе со зверем, его изображением и с числом его имени. Они держали в руках арфы, данные им Всевышним, и пели песнь Мусо, раба Всевышнего,[a] и песнь Ягнёнка:

– Велики и чудны Твои дела,
    Вечный, Бог Сил!
Твои пути справедливы и истинны,
    Царь народов[b]!
Кто не устрашится Тебя, Вечный,[c]
    и не прославит Твоего имени?
Ведь Ты один только свят!
К Тебе придут на поклонение все народы,[d]
    потому что все узнали о Твоих справедливых судах!

После этого я увидел, что на небе открыт храм – шатёр со свидетельствами священного соглашения[e]. Из храма вышли семь ангелов с семью бедствиями. Они были одеты в чистую и блестящую льняную одежду, и по груди каждый был опоясан золотым поясом. Потом одно из четырёх существ раздало семи ангелам по золотому сосуду, наполненному яростью Всевышнего, Который живёт вечно. Храм наполнился дымом от славы и силы Всевышнего, и никто уже не мог войти в храм[f] до тех пор, пока не окончатся семь бедствий, посылаемых семью ангелами.

Notas al pie

  1. Отк 15:3 См. Исх. 15:1-18.
  2. Отк 15:3 Или: «Царь веков».
  3. Отк 15:4 См. Иер. 10:7.
  4. Отк 15:4 Ср. Заб. 85:9-10.
  5. Отк 15:5 Букв.: «шатёр свидетельства». Под словом «свидетельство» имеются в виду свидетельства священного соглашения между Исроилом и Всевышним, которыми были две каменные плитки с написанными на них десятью повелениями и, возможно, сам шатёр.
  6. Отк 15:8 См. Исх. 40:34-35; 3 Цар. 8:10-11.